ロバと小父さん

ロバと小父さん

歌名 ロバと小父さん
歌手 カルメン・マキ
专辑 Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out-
原歌词
[ti:ロバと小父さん]
[ar:カルメン·マキ]
[al:Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out-]
[00:15.75] 僕は尋ねる 
[00:19.70] ロバとピアノはどっちが高い
[00:30.68] 小父さんは答える
[00:33.63] ピアノだよ
[00:36.27] じゃあピアノと詩集はどっちが高い
[00:42.11] ものにもよるけど、詩集が高いことってあるさあ
[00:48.55] じゃあ詩集と春とはどっちが高い
[00:54.03] 春だよ、もちろん
[00:55.71] 季節は超高級品だから
[00:59.87] じゃあ春と愛とはどっちが高い
[01:05.86] 愛だろう、滅多に売りに出ないけど
[01:09.95] そこで、僕は最後に尋ねる
[01:12.83] 僕の一番知りたい質問
[01:17.83] 愛と涙は、どっちが高い
歌词翻译
[00:15.75] 我问道
[00:19.70] 驴和钢琴哪个更贵
[00:30.68] 叔叔回答道
[00:33.63] 钢琴贵
[00:36.27] 那钢琴和诗集哪个更贵
[00:42.11] 看情况 也可能诗集更贵
[00:48.55] 那诗集和春天哪个更贵
[00:54.03] 当然是春天
[00:55.71] 因为季节是超高级品
[00:59.87] 那春天和爱哪个更贵
[01:05.86] 是爱吧 基本都没人售卖
[01:09.95] 就此我提出了最后的问题
[01:12.83] 一个我最想问的问题
[01:17.83] 爱和泪水哪个更贵