かもめ

かもめ

歌名 かもめ
歌手 カルメン・マキ
专辑 Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out-
原歌词
[ti:かもめ]
[ar:カルメン·マキ]
[al:Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out-]
[00:06.65] 星条旗より日の丸のほうが好き
[00:10.64] 靴を履くより肌足のほうが好き
[00:16.18] ご飯よりパンのほうが好き
[00:20.43] 短い髪より長い髪のほうが好き
[00:26.51] ペンよりも鉛筆のほうが好き
[00:32.24] トルストイよりヘンリーミラーのほうが好き
[00:37.43] それから、冬よりも夏のほうが好き
[00:43.02] スカートよりソックスのほうが好き
[00:50.66] 明日より昨日のほうが好き
[00:56.74] コーヒよりコーラのほうが好き
[01:01.17] 紫式部より清少納言のほうが好き
[01:22.11] 男たちはみんな遠くへ行ってしまった
[01:29.38] 女の勤めは待つことだけだった
[01:34.76] そして、水平線にはかもめが飛んでいた
[01:46.33] かもめ かもめ かもめ
[01:56.00] 私のお願い聞いて欲しいの
[02:06.31] いつまでも愛されていたいの
[02:19.85] 年も取りたくない
[02:26.30] お金も欲しくない
[02:32.62] せめて空を飛ぶ
[02:39.34] かもめになって
[02:45.42] 遥かな緑の大きの向こうに
[02:58.42] あなたを迎えに行きたいの
[03:11.64] 帰らぬあなた 待ってる私
[03:24.16] ギターを持てば 恋の歌ばかり
[03:35.48] かもめ かもめ かもめ
[03:44.95] 私のお願い聞いて欲しいの
歌词翻译
[00:06.65] 相比星条旗更喜欢日之丸
[00:10.64] 相比穿鞋更喜欢光脚
[00:16.18] 相比米饭更喜欢面包
[00:20.43] 相比短发更喜欢长发
[00:26.51] 相比钢笔也更喜欢铅笔
[00:32.24] 相比托尔斯泰更喜欢亨利·米勒
[00:37.43] 还有,相比冬天更喜欢夏天
[00:43.02] 相比短裙更喜欢短袜
[00:50.66] 相比明天更喜欢昨天
[00:56.74] 相比咖啡更喜欢可乐
[01:01.17] 相比紫式部更喜欢清少纳言
[01:22.11] 男人们都去向了远方
[01:29.38] 只留女人苦苦等待
[01:34.76] 地平线上海鸥飞过
[01:46.33] 海鸥 海鸥 海鸥
[01:56.00] 听听我的愿望
[02:06.31] 想要一直被别人爱着
[02:19.85] 不想变老
[02:26.30] 不想要钱
[02:32.62] 至少让我变成
[02:39.34] 能在天空飞翔的海鸥
[02:45.42] 飞向遥远绿色宏大的彼岸
[02:58.42] 去迎接你
[03:11.64] 我等待着不会回来的你
[03:24.16] 如果有吉他 就不停唱着恋歌
[03:35.48] 海鸥 海鸥 海鸥
[03:44.95] 听听我的愿望