无言电话のブルース

无言电话のブルース

歌名 无言电话のブルース
歌手 THE BLUE HEARTS
专辑 Train-Train
原歌词
[00:24.265] 受話器の向うで 何を思ってる?
[00:32.278] 受話器の向うで 何考えてる?
[00:40.314] 夜中の3時に  何を思ってる?
[00:48.238] 夜中の3時に  何考えてる?
[00:56.161] 受話器の向うで 何を思ってる?
[01:04.194] 受話器の向うで 何考えてる?
[01:12.222] 夜中の3時に  苛立ちがおこる
[01:20.112] 夜中の3時に  ほっておいてくれ
[01:28.534] 悪意ある悲しみなのか?
[01:36.492] 沈黙の憎しみなのか?
[01:44.511] はにかんだ寂しさなのか?
[01:52.491] ただの悪ふざけなんだろ?
[02:04.028] 受話器の向うで偉そうじゃねえか?
[02:11.946] 受話器の向うで何様気取りだ?
[02:52.271] 雨が降っている 切ない思い出のような
[03:08.270] 雨が降っている
[03:27.732] 受話器の向うで偉そうじゃねえか?
[03:35.699] 受話器の向うで何様気取りだ?
歌词翻译
[00:24.265] 听筒的对面 在考虑什么
[00:32.278] 听筒的对面 在思索什么
[00:40.314] 半夜三点 在考虑什么
[00:48.238] 半夜三点 在思索什么
[00:56.161] 听筒的对面 在考虑什么
[01:04.194] 听筒的对面 在思索什么
[01:12.222] 半夜三点 心生焦躁
[01:20.112] 半夜三点 别烦我啦
[01:28.534] 掺着恶意的悲哀吗
[01:36.492] 沉默的憎恨吗
[01:44.511] 害羞的寂寞吗
[01:52.491] 只是恶作剧吗
[02:04.028] 听筒的对面 很自以为是是吧
[02:11.946] 听筒的对面 在摆什么架子
[02:52.271] 像下雨一样悲伤的回忆
[03:08.270] 正下着雨
[03:27.732] 听筒的对面 很自以为是是吧
[03:35.699] 听筒的对面 在摆什么架子