歌名 | Too Much Pain |
歌手 | THE BLUE HEARTS |
专辑 | All Time Singles Super Premium Best |
[00:18.000] | はみだし者達の遠い夏の伝説が |
[00:27.000] | 廃車置場で錆びついてらあ |
[00:35.000] | 灰色の夜明けをただ黙って駆け抜けて |
[00:45.000] | あなたに会いに行けたらなあ |
[00:54.000] | 思い出す月明かりに濡れた |
[01:02.000] | 人気のない操車場で |
[01:10.000] | それぞれの痛みを抱いたまま |
[01:18.000] | 僕等必死でわかりあおうとしてた |
[01:25.000] | 歯軋りをしながら |
[01:29.000] | あなたの言葉がまるで旋律のように |
[01:37.000] | 頭の中で鳴っているTOO MUCH PAIN |
[01:54.000] | つめこまれてきたね意味のないガラクタだけ |
[02:02.000] | 情熱を感傷に置きかえ |
[02:10.000] | 思い出によりかかるあなたを見たくはないよ |
[02:20.000] | 打ちのめされた横顔を |
[02:28.000] | 忘れないあなたの白い肩 |
[02:36.000] | 触れたらもう崩れそうな |
[02:45.000] | 今だけさ明日はわからない |
[02:52.000] | そして風が言葉もなく吹き抜けた |
[03:00.000] | 僕等の手の中を |
[03:03.000] | あなたの唇動くスローモーションで |
[03:11.000] | 僕は耳をふさいでる TOO MUCH PAIN |
[03:58.000] | もう一度まだまにあうはずさ |
[04:06.000] | まだ今なら遅くない |
[04:15.000] | もう二度と戻る事はないよ |
[04:22.000] | 僕はまた一歩踏み出そうとしてる |
[04:29.000] | 少しこわいけれど |
[04:32.000] | あなたの言葉は遠くもう聞きとれない |
[04:40.000] | 何かがはじけ飛び散ったTOO MUCH PAIN |
[00:18.000] | 属于遗世独立的人们的那遥远的夏日传说 |
[00:27.000] | 已在废弃车场里锈迹斑斑 |
[00:35.000] | 无言地穿过灰色黎明 |
[00:45.000] | 只为与你相见 |
[00:54.000] | 浸透在回忆的月光下的 |
[01:02.000] | 那没有人烟的火车编组场 |
[01:10.000] | 背负着各自的痛苦 |
[01:18.000] | 我们拼命尝试互相理解 |
[01:25.000] | 同时因彼此咬牙切齿 |
[01:29.000] | 你的话语仿佛音乐旋律 |
[01:37.000] | 在我的脑海中回荡 Too much pain |
[01:54.000] | 毫无意义的破铜烂铁塞得满满当当 |
[02:02.000] | 热情不再,徒留伤感 |
[02:10.000] | 不想再看到你囿于回忆的样子 |
[02:20.000] | 还有你那濒于崩溃的侧脸 |
[02:28.000] | 忘不了你白色的肩膀 |
[02:36.000] | 仿佛一触碰就会分离崩析 |
[02:45.000] | 过一天是一天吧 |
[02:52.000] | 于是风儿就这么无声无息地 |
[03:00.000] | 从我们手中拂过 |
[03:03.000] | 看着你颤抖的嘴唇 |
[03:11.000] | 我忍不住捂住耳朵 Too much pain |
[03:58.000] | 重新来过应该还来得及 |
[04:06.000] | 现在还不算太迟 |
[04:15.000] | 我们再也回不去了 |
[04:22.000] | 带着一点不安 |
[04:29.000] | 我再次踏出一步 |
[04:32.000] | 你的声音已经太过遥远而听不真切 |
[04:40.000] | 只听到有什么东西破碎飞溅 Too much pain |