エンドロール
| 歌名 |
エンドロール
|
| 歌手 |
LuLu
|
| 专辑 |
Shiki Saishoku
|
| [00:14.83] |
短くて 長いような |
| [00:22.46] |
不確かで曖昧な過去 |
| [00:29.80] |
眠りから覚めて 耳元でささやいた |
| [00:37.25] |
アナタの言葉が離れなくて |
| [00:44.43] |
何より大切な |
| [00:48.37] |
かけがえのないもの |
| [00:52.11] |
今さら気づいても |
| [00:55.24] |
もう戻れない |
| [00:59.24] |
「いつまで一緒でいられるのかな?」 |
| [01:05.90] |
今でも耳の奥で繰り返す |
| [01:13.90] |
離れたくない 離したくない |
| [01:20.32] |
けれど運命は残酷なものでした |
| [01:43.15] |
エンドロール流れてる最中で席を立つ |
| [01:57.65] |
人々が何故か羨ましく |
| [02:05.02] |
思えてしまうの |
| [02:08.80] |
みじめですか? |
| [02:12.62] |
映画の結末は現実のレブリカ |
| [02:20.17] |
それでもこの僕はなぞること出来ず |
| [02:27.19] |
「いつまで一緒でいられるのかな?」 |
| [02:33.80] |
今でも耳の奥で繰り返す |
| [02:41.75] |
離れたくない 離したくない |
| [02:48.46] |
けれど運命は残酷なものでした |
| [03:25.71] |
「いつまで一緒でいられるのかな?」 |
| [03:32.34] |
今でも耳の奥で繰り返す |
| [03:40.52] |
離れたくない 離したくない |
| [03:47.18] |
けれど運命は残酷なものでした |
| [00:14.83] |
似短 或长 |
| [00:22.46] |
未有明确界限的过去 |
| [00:29.80] |
从睡梦中醒来 你在耳边轻声诉说 |
| [00:37.25] |
话语挥之不去 |
| [00:44.43] |
比什么都重要的 |
| [00:48.37] |
不可替代的东西 |
| [00:52.11] |
即使现在意识到 |
| [00:55.24] |
也再回不去 |
| [00:59.24] |
“我们会一直在一起吗?” |
| [01:05.90] |
现在也萦绕耳畔 |
| [01:13.90] |
不想忘记 不想放手 |
| [01:20.32] |
但是命运就是这么残酷 |
| [01:43.15] |
在播放演职人员表中途离开座位 |
| [01:57.65] |
这样的人让我不禁有些羡慕 |
| [02:05.02] |
会这样想 |
| [02:08.80] |
是不是很可怜? |
| [02:12.62] |
电影的结尾是现实的重现 |
| [02:20.17] |
可我就是模仿不了 |
| [02:27.19] |
“我们会一直在一起吗?” |
| [02:33.80] |
现在也萦绕耳畔 |
| [02:41.75] |
不想忘记 不想放手 |
| [02:48.46] |
但是命运就是这么残酷 |
| [03:25.71] |
“我们会一直在一起吗?” |
| [03:32.34] |
现在也萦绕耳畔 |
| [03:40.52] |
不想忘记 不想放手 |
| [03:47.18] |
但是命运就是这么残酷 |