绿の少女
歌名 |
绿の少女
|
歌手 |
indigo la End
|
专辑 |
さようなら、素晴らしい世界
|
[00:26.60] |
音のない部屋をノックして |
[00:31.74] |
騒ぎ立てるのが得意だった |
[00:38.10] |
あの街の声が聞こえない |
[00:44.23] |
緑の少女に出会った |
[01:02.97] |
鮮やかな靴をあげたら |
[01:09.35] |
君は嬉しそうな顔をしたよね |
[01:15.63] |
緑色なんて趣味が悪いわ |
[01:21.61] |
もっと似合う色あったでしょ? |
[01:26.20] |
恋をした 恋をしている |
[01:32.50] |
僕の手が君の手と重なり合った時 |
[01:38.51] |
恋をした 恋をしている |
[01:44.77] |
僕の手が君の手と重なり合った音は聞こえた? |
[02:05.90] |
ため息の後に目をつぶって |
[02:11.20] |
文字を追う指が少し震えた |
[02:16.97] |
『きっと明日には忘れるわ』 |
[02:22.97] |
可愛い嘘なら良かったな |
[02:53.42] |
夕焼けがまた側を離れて |
[02:59.53] |
遠くから僕を照らした |
[03:05.50] |
忘れない内に言っとかないとな |
[03:11.77] |
『僕らはいつでも失ってしまうよ』 |
[03:17.63] |
恋をした 恋をしている |
[03:23.94] |
僕の手が君の手と重なり合った時 |
[03:30.11] |
どうしたら 聞こえるの?ねえ |
[03:36.27] |
僕の手は君の手と重なり合ったよね? |
[03:42.24] |
そうでしょ? |
[00:26.60] |
敲響那寂靜的房間 |
[00:31.74] |
製造動靜曾是我的拿手好戲 |
[00:38.10] |
和聽不見那街道聲響的 |
[00:44.23] |
綠色少女邂逅了 |
[01:02.97] |
送你色彩斑斕的鞋子時 |
[01:09.35] |
你確實很高興對吧 |
[01:15.63] |
喜歡綠色的你品味真差 |
[01:21.61] |
明明還有更適合的顏色吧? |
[01:26.20] |
墜入愛河 對你依戀不已 |
[01:32.50] |
我與你的手相牽那瞬間 |
[01:38.51] |
墜入愛河 對你依戀不已 |
[01:44.77] |
聽見了嗎?我與你的手相牽的聲音 |
[02:05.90] |
在一聲嘆息後閉上了眼 |
[02:11.20] |
追逐著文字的指尖稍稍顫抖著 |
[02:16.97] |
「到了明天一定就會忘記的」 |
[02:22.97] |
若這是個可愛的小謊就好了 |
[02:53.42] |
晚霞又再次遠離了身側 |
[02:59.53] |
遠遠地渲染著我們 |
[03:05.50] |
在遺忘之前不說不行 |
[03:11.77] |
「我們本就有所失去」 |
[03:17.63] |
墜入愛河 對你依戀不已 |
[03:23.94] |
我與你的手相牽那瞬間 |
[03:30.11] |
該怎麼做 你才能聽見? |
[03:36.27] |
吶 我與你的手確實牽住了對吧? |
[03:42.24] |
是這樣對吧? |