歌名 | 少女の顷に戻ったみたいに('07 Live Ver.) |
歌手 | ZARD |
专辑 | Request Best ~beautiful memory~ |
[ar:ZARD] | |
[ti:少女の頃に戻ったみたいに] | |
[00:49.41] | くり返(かえ)し見(み)る夢(ゆめ)に |
[00:55.40] | 目(め)が覚(さ)めてみると |
[01:00.04] | 胸(むね)の動悸(どうき)が 早(はや)いことに気(き)づく |
[01:14.12] | いつも白線(はくせん) 踏(ふ)みはずして |
[01:20.39] | 走(はし)る私(わたし)がいる |
[01:25.89] | 何故(なぜ)? 理由(わけ)もないのに 声(こえ)をあげて泣(な)きたくなる |
[01:41.30] | 幼(おさな)い 少女(しょうじょ)の頃(ころ)に戻(もど)ったみたいに |
[01:53.08] | やさしく 髪(かみ)を撫(な)でてくれる |
[01:59.43] | そんな温(あたた)かい手(て)を いつも待(ま)っていた |
[02:06.10] | あなただけは 私(わたし)を やさしい人(ひと)にしてくれる |
[02:23.27] | とても 大好(だいす)きよ とても 大好(だいす)きよ |
[00:49.41] | 从反覆梦见的梦境中 |
[00:55.40] | 我张开了眼睛 |
我张开了眼睛 | |
[01:00.04] | 注意到胸口的悸动变快了 |
[01:14.12] | |
[01:20.39] | 以往我总是奔驰得逾越了跑道 |
[01:25.89] | 为什么? 莫名其妙地我却想要放声大哭 |
[01:41.30] | 彷佛回到了那年幼的少女时代 |
[01:53.08] | 总是在等待着 |
[01:59.43] | 那双温暖的手 温柔地抚弄着我的头发 |
[02:06.10] | 只有你 是对我这么温柔的人 |
[02:23.27] | 真的 好喜欢 真的 好喜欢喔 |