昼下りの情事
歌名 |
昼下りの情事
|
歌手 |
Lamp
|
专辑 |
八月の诗情
|
[00:26.45] |
古い時計の針が正午を |
[00:30.63] |
過ぎる頃風は街をはなれ |
[00:39.12] |
紅い花の影が零れ落ちた通りを |
[00:45.41] |
二人は歩いていた |
[00:51.21] |
浮かぶ陽炎いつか見た夢のように |
[01:05.75] |
夏がきみとぼくを留めた |
[01:17.24] |
恋の予感のする季節きみと出逢った |
[01:23.07] |
二人だけに通じるテレパシーのような |
[01:29.24] |
甘く色づいた風がこの路地を抜けると |
[01:41.55] |
青鈍色の街の空も夏を奏でる |
[01:54.54] |
|
[02:17.77] |
氷珈琲の中へ会話が落ちていく |
[02:24.03] |
混ざるミルクの色 |
[02:30.39] |
グラスの向こうでにじんだ恋人 |
[02:36.39] |
古いフィルムのようね |
[02:41.76] |
日傘の下にきみを残してぼくは |
[02:56.94] |
行くんだ遠いあの街まで |
[03:08.88] |
恋の予感のする季節きみと出逢った |
[03:14.79] |
二人だけに通じるテレパシーのような |
[03:21.31] |
甘く色づいた風がこの路地を抜けると |
[03:30.94] |
三十六度のぼくの体温 |
[03:42.91] |
真夏のようなあつさできみに触れた |
[00:26.45] |
古老时钟的指针一走过正午 |
[00:30.63] |
风儿便离开了街道 |
[00:39.12] |
大街上落下了红花的斑驳倩影 |
[00:45.41] |
两人就这样漫步其中 |
[00:51.21] |
漂浮的热浪像极了曾做过的梦 |
[01:05.75] |
夏日将你我挽留于此 |
[01:17.24] |
在这充满恋爱预感的季节里 与你邂逅 |
[01:23.07] |
仿佛仅属于两人的心灵感应 |
[01:29.24] |
染上了甜蜜色调的风儿 穿过小巷 |
[01:41.55] |
在青灰色的街道上空奏响一支夏日恋曲 |
[02:17.77] |
你我的话语在冰咖啡中沉淀 |
[02:24.03] |
混合着牛奶的色泽 |
[02:30.39] |
隔着玻璃杯看过去 那如同被浸湿的恋人 |
[02:36.39] |
仿佛老电影的胶卷一般 |
[02:41.76] |
将你留在阳伞的阴凉处 |
[02:56.94] |
我就这样一直走到那远处的街道 |
[03:08.88] |
在这充满恋爱预感的季节里 与你邂逅 |
[03:14.79] |
仿佛仅属于两人的心灵感应 |
[03:21.31] |
染上了甜蜜色调的风儿 穿过小巷 |
[03:30.94] |
我以三十六度的体温 |
[03:42.91] |
胜似盛夏般的炽热 抚摸你 |