明日へのバトン

明日へのバトン

歌名 明日へのバトン
歌手 神谷浩史
专辑 HareZora
原歌词
[00:00.00] 明日へのバトン
[00:19.77]
[00:22.99]
[00:29.08] 笑われるくらい 夢を追いかけて
[00:34.82] 僕は僕らしく いようと決めても
[00:40.58] 心に吹く風がまた 寂しさを連れて来たんだ
[00:46.39] ふとした瞬間めがけて 強がりにまとわりついた
[00:51.19]
[00:52.19] 流されるのはいつだって出来る そうだろう?
[00:57.98] 今は足を踏ん張ってもうちょっと自分を信じると決めたじゃないか
[01:08.13]
[01:09.13] 桜を見ずに 過ぎた春
[01:11.98] 音だけ聞いた 花火も
[01:14.79] 夢へと繋がるはずだから
[01:20.66] 出来ない事を 恐れずに
[01:23.53] 立ち向かうたびに 輝く
[01:26.44] 明日へのバトンを今 握りしめて
[01:34.65]
[01:55.81] 鳴らない電話の 向こうには今日も
[02:01.57] 仲間の笑顔が あると知りながら
[02:07.37] 結び直した靴ひも すり減ったかかとに気づく
[02:13.13] 足跡はまだなくても 僕自身が変わってゆく
[02:17.92]
[02:18.92] 楽じゃないけど楽しい時って あるだろう?
[02:24.70] 恥をかいて泣いたって絶対に自分を信じると決めたじゃないか
[02:34.88]
[02:35.88] 寝不足で飲む コーヒーも
[02:38.80] ドアを開いた 右手も
[02:41.60] 夢へと繋がるはずだから
[02:47.39] 傷つく事を 恐れずに
[02:50.26] 走り続ければ 輝く
[02:53.18] 明日へのバトンを今 握りしめて
[03:01.18]
[03:22.11] 桜を見ずに 過ぎた春
[03:25.04] 音だけ聞いた 花火も
[03:27.87] 夢へと繋がるはずだから
[03:33.67] 出来ない事を 恐れずに
[03:36.56] 立ち向かうたびに 輝く
[03:39.43] 明日へのバトンを今 握りしめて
[03:50.87]
[04:18.98]
[04:23.30] ~END~
歌词翻译
[00:00.00] 明天的接力棒
[00:29.08] 即使被身边的人嘲笑,也要追逐自己的梦想
[00:34.82] 我就是我,坚持自己的决定吧
[00:40.58] 在心中吹拂的风,又带着寂寞来了啊
[00:46.39] 瞬间缠绕着的目标,即使逞强我也不放
[00:52.19] 随波逐流的话,什么时候都可以做到,不是么?
[00:57.98] 但是现在。不是已经决定好,要坚持自己相信自己的吗?
[01:09.13] 还没有看见樱花,春天便已经悄然而逝
[01:11.98] 烟花也只能听见声响
[01:14.79] 将梦想紧紧相连
[01:20.66] 做不到的事也不要害怕
[01:23.53] 每一次勇往直前,光芒会更加耀眼
[01:26.44] 现在握紧,递给明天的接力棒
[01:55.81] 在没有响起的电话的另一边
[02:01.57] 同伴们今天也是满脸笑容的吧
[02:07.37] 看着系好的鞋带和磨损的鞋跟
[02:13.13] 还没有留下足迹的我,每天也都有新的变化
[02:18.92] 还是有虽然不轻松,但感到快乐的时候吧
[02:24.70] 不是已经决定,即使丢脸哭泣,也要绝对相信自己的不是吗?
[02:35.88] 因为睡眠不足而喝的咖啡
[02:38.80] 和把门打开的右手
[02:41.60] 将梦想紧紧相连
[02:47.39] 不要害怕受到伤害
[02:50.26] 只要坚持走下去,光芒会更加耀眼
[02:53.18] 现在握紧,递给明天的接力棒
[03:22.11] 还没有看见樱花,春天便已经悄然而逝
[03:25.04] 烟花也只能听见声响
[03:27.87] 将梦想紧紧相连
[03:33.67] 做不到的事也不要害怕
[03:36.56] 每一次勇往直前,光芒会更加耀眼
[03:39.43] 现在握紧,递给明天的接力棒
[04:23.30] ~END~