歌名 | 帰省 -Never Forget- |
歌手 | 中森明菜 |
专辑 | 歌姫伝説~''90s BEST~ (初回限定盤) |
[00:30.22] | 深い眠りの中 今は遠いあなた |
[00:37.38] | 古い愛の歌を とぎれず唄ってた |
[00:44.61] | 絶望の淵でも 眠れぬ夜でも |
[00:51.91] | その先の明日を信じ会えたはずなのに |
[00:57.94] | 雪を 雪を見たかった雪 |
[01:04.50] | 真っ白な雪を 知らない二人 |
[01:17.06] | 疲れを知らない 時間は駆け足 |
[01:24.46] | 春と夏を過ぎて その先はない |
[01:31.56] | 輝いてたはずの 自由に迷うとき |
[01:38.77] | 都会の空の下 鳥は居場所をなくしてた |
[01:46.06] | 叶わぬ夢 他の誰かじゃなく |
[01:53.47] | 今は背中 まだ見せないで |
[02:00.43] | 唄い続けてる限り 同じ道を歩いたあなたへ |
[02:06.76] | このかすれた声消えるまで |
[02:13.10] | Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人いる限り |
[02:27.49] | せめて今を恥じないで 負けないで生きている だから |
[02:35.66] | 同じ夢すごした日々を忘れない |
[02:58.40] | 今夜も眠れず 街に冷たい月 |
[03:05.37] | 語り合った夢も ぬくもりもない |
[03:12.56] | うつろう昨日は果てしない明日へ |
[03:19.86] | 抱きしめた体も凍えてゆくばかり |
[03:27.25] | 折れた翼 もとに戻せるなら |
[03:34.13] | 二人の夢も また変わるのに |
[03:41.41] | 追いかけて行くから いつも微笑んでいたあなたを |
[03:47.96] | この曇った空 晴れるまで |
[03:54.33] | Ah 遠く一人唄うの 雪が降る 誰もいないこの街で |
[04:08.56] | 過去じゃなく明日じゃなく |
[04:12.92] | 今を唄い続ける限り |
[04:16.58] | その瞳 歩いた道を忘れない |
[04:23.20] | Ah 夢を愛を唄うの 祈りたい 届けたい人いる限り |
[04:37.49] | せめて今を恥じないで 負けないで生きている だから |
[04:45.64] | 同じ夢すごした日々を忘れない |
[00:30.22] | 如今已离我远去的你 在我深眠沉睡之中 |
[00:37.38] | 不间断地唱着古老的爱情歌谣 |
[00:44.61] | 无论身处绝望的深渊 抑或是难眠的夜晚 |
[00:51.91] | 明明曾一起相信着明天会到来 |
[00:57.94] | 雪 想要看看雪 |
[01:04.50] | 从没见过纯白色雪花的两人 |
[01:17.06] | 不知疲倦的时间匆匆流逝 |
[01:24.46] | 走过了春天和盛夏 就再没有然后 |
[01:31.56] | 当迷失在本应是光辉璀璨的自由之中时 |
[01:38.77] | 在都市的天空下 鸟儿失去了栖身之地 |
[01:46.06] | 没能实现的梦 并不是别的什么人 |
[01:53.47] | 现在 还请别让我见到你的背影 |
[02:00.43] | 只要我还在继续歌唱 那就等到我向同一条道路上的你 |
[02:06.76] | 唱出的沙哑歌声消失的那刻为止吧 |
[02:13.10] | 啊 把梦想和爱唱成歌声 只要还有着想为其祈福 向其传递的人在 |
[02:27.49] | 至少我不以现在为耻 不认输地活着 所以 |
[02:35.66] | 我不会忘记曾经有着同样梦想的那些日子 |
[02:58.40] | 今夜也无法入眠 城市中洒落着冰冷的月光 |
[03:05.37] | 既没有可以相互倾诉的梦想 也没有温暖的存在 |
[03:12.56] | 不断变迁的昨日向着没有尽头的明天 |
[03:19.86] | 紧紧拥抱着的躯体也只是渐渐地冻结 |
[03:27.25] | 只要折断的翅膀能够恢复原样 |
[03:34.13] | 我俩的梦想也应该可以随之改变 |
[03:41.41] | 我会去追逐 追逐一直微笑着的你 |
[03:47.96] | 直到这阴暗的天空 变成晴天 |
[03:54.33] | 啊 在远方独自歌唱着 白雪飘落在杳无人影的街道 |
[04:08.56] | 并非过去 也并非明天 |
[04:12.92] | 只要不断歌唱着今日 |
[04:16.58] | 不会忘记那双瞳孔 和曾经走过的道路 |
[04:23.20] | 啊 把梦想和爱唱成歌声 只要还有着想为其祈福 向其传递的人在 |
[04:37.49] | 至少我不以现在为耻 不认输地活着 所以 |
[04:45.64] | 我不会忘记曾经有着同样梦想的那些日子 |