旅の宿

旅の宿

歌名 旅の宿
歌手 中森明菜
专辑 フォーク・ソング2 〜歌姫哀翔歌
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 吉田拓郎
[00:01.00] 作词 : 岡本おさみ
[00:27.45] 浴衣のきみは尾花の簪
[00:33.90] 熱燗徳利の首 つまんで
[00:40.28] もういっぱい いかがなんて
[00:43.76] みょうに 色っぽいね
[00:48.45]
[01:00.84] ぼくは ぼくで 胡坐をかいて
[01:07.09] きみの頬と耳は まっかっか
[01:13.62] あゝ風流だなんて
[01:16.65] ひとつ俳句でも ひねって
[01:21.52]
[01:46.62] 部屋の灯を すっかり消して
[01:52.96] 風呂あがりの髪 いい香り
[01:59.40] 上弦の月だったっけ
[02:02.40] ひさしぶりだねェ
[02:05.53] 月見るなんて
[02:07.36]
[02:32.40] ぼくはすっかり酔っちまって
[02:38.64] きみの膝枕に うっとり
[02:44.96] もう飲みすぎちまって
[02:48.15] きみを抱く気にもなれないみたい
[02:53.45]
[02:59.45] 【 おわり 】
歌词翻译
[00:27.45] 身穿浴衣的你 发插芒穗的簪子
[00:33.90] 手执炙热的酒壶柄
[00:40.28] 再来一杯如何
[00:43.76] 着实的妩媚动人哪
[01:00.84] 我径自盘起双腿
[01:07.09] 你的脸颊和耳朵 通红通红
[01:13.62] 啊 如此风流
[01:16.65] 不禁吟起一首俳句
[01:46.62] 把房间里的灯全都熄灭
[01:52.96] 刚出浴的头发 香气袭人
[01:59.40] 是上玄月来着
[02:02.40] 真是久违了呢
[02:05.53] 赏月这样的事
[02:32.40] 我已经完全地醉了
[02:38.64] 头枕你的双腿而睡 沉睡不醒
[02:44.96] 已经喝得太多
[02:48.15] 就连抱你的心思 似乎也已提不起了
[02:59.45]