one dramatic etc...
歌名 |
one dramatic etc...
|
歌手 |
ぽわぽわP
|
专辑 |
セピアレコード
|
[00:48:00] |
昨日を |
[00:50:80] |
繰り返した今日 |
[00:54:50] |
慣れた帰り道 |
[00:58:50] |
灰色の景色 |
[01:04:00] |
雑音 |
[01:07:00] |
排気ガス巡る |
[01:10:50] |
歩道に佇む |
[01:15:00] |
街路樹のように |
[01:18:00] |
|
[01:20:00] |
心を |
[01:22:80] |
動かされることなく |
[01:28:00] |
足早 |
[01:30:80] |
過ぎる日は黙々と |
[01:34:00] |
|
[01:36:00] |
家路を 急ぐ私に |
[01:44:00] |
不意に ぶつかった人 |
[01:51:00] |
落し物 |
[01:59:00] |
綺麗 な 白い 小箱には |
[02:08:00] |
幸せを |
[02:15:50] |
約束 する ための石 |
[02:22:00] |
|
[02:40:00] |
昨日と |
[02:42:80] |
違う今日になる |
[02:46:00] |
大切な思い |
[02:50:50] |
抱いて引き返す |
[02:56:00] |
人波 |
[02:58:80] |
紛れてしまう前に |
[03:04:00] |
輝き |
[03:07:00] |
なくしてしまう前に |
[03:10:00] |
|
[03:12:00] |
息を 切らせて掴んだ |
[03:20:00] |
広いスーツの背中 |
[03:29:00] |
満面の |
[03:35:50] |
笑顔を 零れ させながら |
[03:44:00] |
「ありがとう、 |
[03:51:00] |
ありがとう」を 繰り返す |
[04:00:00] |
じんわりと |
[04:07:50] |
心を 満たす 暖かさ |
[04:16:00] |
微笑みを |
[04:23:00] |
そっと浮かべ、 |
[04:28:00] |
帰り道 |
[00:48:00] |
一如 |
[00:50:80] |
昨日般重复的今日 |
[00:54:50] |
熟悉的归家之路 |
[00:58:50] |
灰色的沿途景色 |
[01:04:00] |
杂音 |
[01:07:00] |
气鸣 |
[01:10:50] |
像街旁的树一样 |
[01:15:00] |
伫立在街旁 |
[01:20:00] |
怦然心动 |
[01:22:80] |
的感觉无处可寻 |
[01:28:00] |
白驹过隙 |
[01:30:80] |
的日常默默无声 |
[01:36:00] |
被匆忙归家的我 |
[01:44:00] |
无意间,撞到的人 |
[01:51:00] |
落下 了 |
[01:59:00] |
美丽 的,白色小盒 |
[02:08:00] |
那其中,有着 |
[02:15:50] |
用来 许诺 幸福的钻石 |
[02:40:00] |
不再如 |
[02:42:80] |
昨日般重复的今日 |
[02:46:00] |
怀抱着 |
[02:50:50] |
最重要的思念而折返 |
[02:56:00] |
在落入 |
[02:58:80] |
如潮般的人群之前 |
[03:04:00] |
在失去 |
[03:07:00] |
劲闪耀的光辉之前 |
[03:12:00] |
气喘吁吁地 抓住了 |
[03:20:00] |
那宽硕西装的背影 |
[03:29:00] |
满面的 |
[03:35:50] |
笑容 溢于言表 |
[03:44:00] |
“谢谢, |
[03:51:00] |
谢谢” 如此反复着 |
[04:00:00] |
渐渐地 |
[04:07:50] |
温暖盈满了心房 |
[04:16:00] |
悄悄地 |
[04:23:00] |
微笑浮现于脸庞, |
[04:28:00] |
在归家的路上 |