それは、真昼の彗星

それは、真昼の彗星

歌名 それは、真昼の彗星
歌手 ぽわぽわP
专辑 梦のまにまに
原歌词
[00:31.000] 漂う思いを
[00:44.000] 蹴飛ばす くらげのよう
[00:57.000] 流れる景色に
[01:10.000] ディレイを。
[01:16.000] ヘッドフォンした。
[01:23.000] 歩けど 足は濡れて
[01:36.000] さざめき あふれて消える
[01:48.000] だから
[01:49.000] 僕のつまんない言葉や
[01:55.000] きたない建前とか
[02:01.000] きっと、君が拾ってた石ころとも
[02:11.000] かわらないけど
[02:14.000] ららら
[02:53.000] ……
[03:44.000] 「答え」を写しいれて
[03:57.000] 壊れて失くしてしまう
[04:08.500] だけど
[04:010.000] 転んで泣いてた春の日も ほら、
[04:19.000] そこにあるよ
[04:22.000] きっと、空からくるようなきせきには
[04:32.000] 敵わないけど
[04:35.000] ららら
歌词翻译
[00:31.000] 將漂浮的思緒想法
[00:44.000] 一腳踢飛 宛如水母滑水般
[00:57.000] 在變幻流逝的景色中
[01:10.000] 將延遲之事
[01:16.000] 化成耳機內的旋律
[01:23.000] 雖然能夠行走 卻雙腳濕透
[01:36.000] 喧鬧之音 充斥一切後消失
[01:48.000] 因此
[01:49.000] 我的無趣言語及
[01:55.000] 惡劣原則之類的
[02:01.000] 一定 和你隨意拾起的 路邊石頭相同
[02:11.000] 即使未曾絲毫改變
[02:14.000] 啦啦啦
[02:53.000] ……
[03:44.000] 「答案」在抄寫之後
[03:57.000] 不小心毀壞失去了
[04:08.500] 即使如此
[04:010.000] 因跌倒而哭泣的春天 看啊
[04:19.000] 也依然在那兒喔
[04:22.000] 一定、彷彿從天而降的奇蹟
[04:32.000] 就算無法與之抗衡
[04:35.000] 啦啦啦