ストロボラスト
| 歌名 |
ストロボラスト
|
| 歌手 |
ぽわぽわP
|
| 专辑 |
梦のまにまに
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:47.76] |
「まだ気づかないのかな? |
| [00:53.94] |
僕は僕らしく歩き出しているのさ。 |
| [01:01.76] |
ほら、また。」 |
| [01:03.75] |
そうだ。 |
| [01:06.07] |
分かっていたのさ。 |
| [01:10.04] |
僕はこのままさ。 |
| [01:13.75] |
歩き出してみようかな? |
| [01:17.83] |
遠い あのとき |
| [01:20.72] |
|
| [01:35.88] |
ほら、君が触れたのは |
| [01:42.08] |
痛みに歪んだ君自身のこころさ。 |
| [01:49.77] |
ほら、また。 |
| [01:51.75] |
今、笑っていたのさ。 |
| [01:57.98] |
汚れたこころと僕は息をしていた |
| [02:05.60] |
ただ、それだけ。 |
| [02:08.78] |
|
| [02:31.82] |
誰かが生きてく一秒ずつ |
| [02:35.66] |
言葉にできたならば |
| [02:39.75] |
僕は生きてく気がするのさ。 |
| [02:43.72] |
言葉をばらまくように |
| [02:47.82] |
誰かが生きてく一秒ずつ |
| [02:51.75] |
言葉にできたならば |
| [02:55.68] |
僕は生きてく気がするのさ。 |
| [02:59.65] |
言葉をばらまくように |
| [03:03.77] |
僕が旅立ち、居なくなるとき |
| [03:07.74] |
言葉にできなくとも |
| [03:11.67] |
あなたが笑っていられるように |
| [03:15.71] |
僕らのこの歌(こたえ)がある |
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:47.76] |
还没 有发觉到吗? |
| [00:53.94] |
我以我的方式开始迈步而出了啊。 |
| [01:01.76] |
看哪 再一次。 |
| [01:03.75] |
是啊。 |
| [01:06.07] |
已经明白了啊。 |
| [01:10.04] |
我就像这个样子啊。 |
| [01:13.75] |
这般试著迈开步伐吧? |
| [01:17.83] |
遥远的 那个时候 |
| [01:20.72] |
|
| [01:35.88] |
看哪 你所触碰到的 |
| [01:42.08] |
是痛苦而歪扭的你自身的心啊。 |
| [01:49.77] |
看哪 再次地。 |
| [01:51.75] |
现在、已经是笑著了啊。 |
| [01:57.98] |
污秽的心灵 而我呼吸著气息 |
| [02:05.60] |
不过、仅仅如此。 |
| [02:08.78] |
|
| [02:31.82] |
谁人努力生存的一分一秒 |
| [02:35.66] |
若能以言语以言喻 |
| [02:39.75] |
我明了我会努力生活下去。 |
| [02:43.72] |
为让语词飘落散乱一般 |
| [02:47.82] |
谁人努力生存的每分每秒 |
| [02:51.75] |
若能以言语以言喻 |
| [02:55.68] |
我明了我会努力生活下去。 |
| [02:59.65] |
为让语词飘落散乱一般 |
| [03:03.77] |
我启程旅行、到了将消逝之时 |
| [03:07.74] |
即便无以言语以言喻 |
| [03:11.67] |
为让你的微笑永远地留住 |
| [03:15.71] |
我们的这首歌(回答)就在这里 |