|
[ti:レミオロメン] |
|
[ar:南风] |
|
[al:南风] |
[00:00.00] |
作曲 : レミオロメン |
[00:01.00] |
作词 : 藤巻亮太 |
[00:08.46] |
骚ぎ立てる鸟の群れ |
[00:12.21] |
倾いた秒针追って |
[00:15.97] |
南风はどこだろう |
[00:20.32] |
君は探す |
[00:23.07] |
户惑いなく晴れる空 |
[00:27.20] |
光咲く水辺は花 |
[00:30.95] |
ポケットに手を突っ迂んで 君と步く |
[00:39.62] |
ガラスの国に迷い迂んだ |
[00:46.93] |
仆の心は见透かされる |
[00:54.04] |
君をもっと 爱をもっと 欲しいのさ |
[01:01.48] |
背中までいっぱいで眠くなるような |
[01:08.97] |
声がもっと 闻きたくって 近づいた |
[01:16.46] |
手のひら合わせたら 世界が巡る |
[01:38.20] |
木枯らしと枯叶の舞 |
[01:42.19] |
かさついた两手の先 |
[01:45.98] |
クリームを擦り迂んで 君が笑う |
[01:53.43] |
时が止まればいいなって 真剑に仆は愿う |
[02:00.79] |
伝えたいと思うけど 少し照れるな |
[02:09.58] |
镜の国に迷い迂んだ |
[02:16.68] |
仆は心と向き合うのさ |
[02:23.79] |
君をもっと 爱をもっと 欲しいのさ |
[02:31.35] |
背中までいっぱいで |
[02:34.67] |
目が觉めるような |
[02:39.17] |
声がもっと 闻きたくって 近づいた |
[02:46.66] |
手のひら合わせたら 世界が摇れる |
[02:54.74] |
日だまりの中 |
[02:57.96] |
あくびがふたつ重なって |
[03:02.17] |
真似したでしょと ふざけたりして |
[03:09.22] |
君をもっと 爱をもっと 欲しいのさ |
[03:15.97] |
背中までいっぱいで |
[03:19.71] |
目が觉めるような |
[03:24.15] |
声がもっと 闻きたくって 近づいた |
[03:31.65] |
手のひら合わせたら |
[03:34.57] |
世界が变わる |
[03:58.81] |
终わり |
|
[ti:レミオロメン] |
|
[ar:南风] |
|
[al:南风] |
[00:08.46] |
喧嚣的鸟群 |
[00:12.21] |
全神贯注地追逐着秒针 |
[00:15.97] |
南风在哪里啊? |
[00:20.32] |
你寻找着 |
[00:23.07] |
放晴的天空不再困惑 |
[00:27.20] |
阳光照耀着河边盛开的花朵 |
[00:30.95] |
把手插进口袋里 和你一起走着 |
[00:39.62] |
迷失在玻璃般透明的国度里 |
[00:46.93] |
我的心被看透了 |
[00:54.04] |
想要你更多一点爱得更多一点 |
[01:01.48] |
你倚在我的背上进入了梦乡 |
[01:08.97] |
想要更接近倾听你的声音 |
[01:16.46] |
当手掌合起时 世界又经历一次循环 |
[01:38.20] |
树木枯萎枯叶飘舞 |
[01:42.19] |
用干巴巴的指尖 |
[01:45.98] |
擦掉脸上的奶油 你露出了笑容 |
[01:53.43] |
如果时间能停止就好了 我认真地这样希望着 |
[02:00.79] |
想要对你说 却又有点害羞 |
[02:09.58] |
迷失在镜子的国度里 |
[02:16.68] |
我想要用心去面对 |
[02:23.79] |
想要你更多一点爱得更多一点 |
[02:31.35] |
倚在我的背上 |
[02:34.67] |
醒了过来 |
[02:39.17] |
想要更接近倾听你的声音 |
[02:46.66] |
当手掌合起时 世界也因此摇动 |
[02:54.74] |
阳光下 |
[02:57.96] |
你接连打了两个哈欠 |
[03:02.17] |
我模仿你的样子开玩笑 |
[03:09.22] |
想要你更多一点爱得更多一点 |
[03:15.97] |
倚在我的背上 |
[03:19.71] |
醒了过来 |
[03:24.15] |
想要更接近倾听你的声音 |
[03:31.65] |
当手掌合起时 |
[03:34.57] |
世界也因此改变 |
[03:58.81] |
完 |