distant moon -version 2005-

distant moon -version 2005-

歌名 distant moon -version 2005-
歌手 fripSide
专辑 3rd reflection of fripSide
原歌词
[00:17.19] Did my song arrive?
[00:18.83] Up to that far distant moon.
[00:20.85] 僕達はここで歌い続ける…
[00:39.32] 覚めない夢を見てた
[00:42.75] ゆっくり時を刻んでた
[00:46.67] あの始まりの日から
[00:50.10] 言葉は色を無くしてた…
[00:53.86] いつでも 君が側にいる事の大切な意味
[01:01.38] いつでも 願っている 全てが終わらず続くように!
[01:10.58] ah…見果てぬ夢 今日も胸に抱えて
[01:14.23] 夜空に浮かぶ月を見上げた
[01:17.97] Did my song arrive?
[01:19.35] Up to that far distant moon.
[01:21.59] 僕達はここで歌い続ける…
[01:40.05] 覚めない夢もやがて
[01:43.37] 砂のなかに埋もれていく
[01:47.15] でも歩き続ける事を
[01:50.76] 止めたらそれで終わりでしょう?
[01:54.68] いつから 僕はここで君の夢を探してる
[02:02.03] いつから 願っていた 全ての答えが見つかるように!
[02:11.42] ah…飛べない僕達は空を見上げて
[02:14.83] 儚い想いを月へ還した
[02:18.28] Did my song arrive?
[02:20.12] Up to that far distant moon.
[02:22.26] この声は小さ過ぎるけれど…
[02:57.23] いつでも 君が側にいる事の大切な
[03:04.50] いつでも 願っている 全てが終わらず続くように!
[03:22.95] Did my song arrive?
[03:24.47] Up to that far distant moon.
[03:26.51] 僕達はここで歌い続ける…
[03:30.34] ah…飛べない僕達は空を見上げて
[03:33.87] 儚い想いを月へ還した
[03:37.65] Did my song arrive?
[03:39.11] Up to that far distant moon.
[03:41.24] この声は小さ過ぎるけれど…
歌词翻译
[00:17.19] 这份歌声是否传达到了呢?
[00:18.83] 直至那轮遥远的彼方之月
[00:20.85] 我们将会在这里继续歌唱下去…
[00:39.32] 邂逅了一段不会苏醒的梦
[00:42.75] 小心翼翼地雕刻着这段时光
[00:46.67] 自从那伊始之日起
[00:50.10] 一切言语都褪去了颜色…
[00:53.86] 一直以来 你陪伴着我的那重要意义
[01:01.38] 一直以来 我都在祈祷着 希望一切都不要终结!
[01:10.58] 啊…没有尽头的梦境 如今捧在怀里
[01:14.23] 抬头仰望浮游于夜空的明月
[01:17.97] 这份歌声是否传达到了呢?
[01:19.35] 直至那轮遥远的彼方之月
[01:21.59] 我们将会在这里继续歌唱下去…
[01:40.05] 不会苏醒的梦结果还是
[01:43.37] 被掩埋在沙堆之中
[01:47.15] 可是继续迈向前方这件事
[01:50.76] 停下来的话所有都会结束的吧?
[01:54.68] 不知何时 我在这里寻找你的梦想
[02:02.03] 不知何时 许下了愿望 希望能找到所有的答案!
[02:11.42] 啊…无法翱翔的我们仰望着星空
[02:14.83] 将虚幻的梦想 交还到月亮手上
[02:18.28] 这份歌声是否传达到了呢?
[02:20.12] 直至那轮遥远的彼方之月
[02:22.26] 只可惜我的声音太过微弱了啊…
[02:57.23] 意味 一直以来 你陪伴着我的那重要意义
[03:04.50] 一直以来 我都在祈祷着 希望一切都不要终结!
[03:22.95] 这份歌声是否传达到了呢?
[03:24.47] 直至那轮遥远的彼方之月
[03:26.51] 我们将会在这里继续歌唱下去…
[03:30.34] 啊…无法翱翔的我们仰望着星空
[03:33.87] 将虚幻的梦想 交还到月亮手上
[03:37.65] 这份歌声是否传达到了呢?
[03:39.11] 直至那轮遥远的彼方之月
[03:41.24] 只可惜我的声音太过微弱了啊…