くだらないの中に
| 歌名 |
くだらないの中に
|
| 歌手 |
星野源
|
| 专辑 |
くだらないの中に
|
| [00:00.00] |
作曲 : 星野源 |
| [00:01.00] |
作词 : 星野源 |
| [00:11.40] |
髪の毛の匂いを嗅ぎあって |
| [00:18.33] |
くさいなあってふざけあったり |
| [00:24.13] |
くだらないの中に愛が |
| [00:29.65] |
人は笑うように生きる |
| [00:34.61] |
|
| [00:37.61] |
魔法がないと不便だよな |
| [00:47.28] |
マンガみたいに |
| [00:51.37] |
日々の恨み 日々の妬み |
| [00:57.87] |
君が笑えば解決することばかり |
| [01:08.99] |
首筋の匂いがパンのよう |
| [01:16.22] |
すごいなあって讃えあったり |
| [01:22.03] |
くだらないの中に愛が |
| [01:27.70] |
人は笑うように生きる |
| [01:32.84] |
|
| [01:35.86] |
希望がないと不便だよな |
| [01:45.46] |
マンガみたいに |
| [01:49.68] |
日々の嫉み とどのつまり |
| [01:55.95] |
僕が笑えば解決することばかりさ |
| [02:08.65] |
|
| [02:33.21] |
流行に呑まれ人は進む |
| [02:39.41] |
周りに呑まれ街はゆく |
| [02:44.54] |
僕は時代のものじゃなくて |
| [02:50.64] |
あなたのものになりたいんだ |
| [02:58.65] |
心が割れる音聴きあって |
| [03:05.75] |
ばかだなあって泣かせあったり |
| [03:11.40] |
つけた傷の向こう側 |
| [03:17.02] |
人は笑うように |
| [03:21.07] |
髪の毛の匂いを嗅ぎあって |
| [03:28.25] |
くさいなあってふざけあったり |
| [03:33.80] |
くだらないの中に愛が |
| [03:39.41] |
人は笑うように生きる |
| [03:45.73] |
人は笑うように生きる |
| [03:51.44] |
|
| [04:16.89] |
おわり |
| [00:11.40] |
嗅着头发的味道 “很臭诶” |
| [00:18.33] |
开玩笑地这么说着 |
| [00:24.13] |
在无聊之中 |
| [00:29.65] |
爱让人们能够笑着活下去 |
| [00:37.61] |
没有魔法 就会很不方便呢 |
| [00:47.28] |
就像漫画一样 |
| [00:51.37] |
日常的愤恨 日常的嫉妒 |
| [00:57.87] |
只要看到你的笑容 就能迎刃而解 |
| [01:08.99] |
后颈的味道 就像面包一样 “好香啊” |
| [01:16.22] |
这样赞叹着 |
| [01:22.03] |
在无聊之中 |
| [01:27.70] |
爱让人们能够笑着活下去 |
| [01:35.86] |
没有希望 就会很不方便呢 |
| [01:45.46] |
就像漫画一样 |
| [01:49.68] |
日常的嫉妒 归根结底 |
| [01:55.95] |
只要我笑着 就能迎刃而解 |
| [02:33.21] |
被流行吞噬的人们前进着 |
| [02:39.41] |
被周遭吞噬的街道延伸着 |
| [02:44.54] |
我并非时代的产物 |
| [02:50.64] |
我只想成你的所有物 |
| [02:58.65] |
听着心碎的声音 |
| [03:05.75] |
“好蠢啊” 一边这么想一边哭泣着 |
| [03:11.40] |
经历过受伤之后 |
| [03:17.02] |
人们才能够笑着 |
| [03:21.07] |
嗅着头发的味道 “很臭诶” |
| [03:28.25] |
开玩笑地这么说着 |
| [03:33.80] |
在无聊之中 |
| [03:39.41] |
爱让人们能够笑着活下去 |
| [03:45.73] |
让人们能够笑着活下去 |
| [04:16.89] |
结束 |