| [00:10.39] |
無駄なことだと思いながらも |
| [00:17.94] |
それでもやるのよ |
| [00:21.87] |
意味がないさと言われながらも |
| [00:29.40] |
それでも歌うの |
| [00:34.48] |
理由などいらない |
| [00:40.06] |
少しだけ大事な物があれば |
| [00:48.68] |
それだけで |
| [00:51.65] |
日々は動き 今が生まれる |
| [00:59.23] |
暗い部屋でも 進む進む |
| [01:06.99] |
僕はそこでずっと歌っているさ |
| [01:14.61] |
へたな声を上げて |
| [01:19.24] |
|
| [01:27.04] |
みんなが嫌うものが好きでも |
| [01:34.49] |
それでもいいのよ |
| [01:38.29] |
みんなが好きなものが好きでも |
| [01:45.91] |
それでもいいのよ |
| [01:50.99] |
共感はいらない |
| [01:56.62] |
一つだけ大好きなものがあれば |
| [02:05.19] |
それだけで |
| [02:08.19] |
日々は動き 君が生まれる |
| [02:15.83] |
暗い道でも 進む進む |
| [02:23.51] |
誰かそこで必ず聴いているさ |
| [02:31.17] |
君の笑い声を |
| [02:35.89] |
|
| [02:48.42] |
神様は知らない 僕たちの中の |
| [02:57.91] |
痛みや笑みが あるから |
| [03:04.45] |
そこから |
| [03:07.35] |
日々は動き 今が生まれる |
| [03:14.97] |
未知の日常 進む進む |
| [03:22.69] |
誰かそこで必ず聴いているさ |
| [03:30.40] |
君の笑い声 |
| [03:34.20] |
夜を越えて 朝が生まれる |
| [03:41.83] |
暗い部屋にも 光る何か |
| [03:49.43] |
僕はそこでずっと歌っているさ |
| [03:57.12] |
でかい声を上げて |
| [04:04.82] |
へたな声を上げて |
| [04:10.05] |
|
| [04:33.43] |
おわり |
| [00:10.39] |
即便总是在想着徒劳的事 |
| [00:17.94] |
我却仍然要做 |
| [00:21.87] |
即便是被说那是无意义的言语 |
| [00:29.40] |
我也要把它唱出来 |
| [00:34.48] |
不需要理由这种东西 |
| [00:40.06] |
只要能有一些重要事物在的话 |
| [00:48.68] |
这样就足够了 |
| [00:51.65] |
日子一天一天过去 孕育出了当下 |
| [00:59.23] |
即使在黑暗的房间里 也要如此继续前行 |
| [01:06.99] |
我啊就在这里一直唱着歌 |
| [01:14.61] |
将这笨拙的声音越唱越响 |
| [01:27.04] |
即使是喜欢大家都讨厌的东西 |
| [01:34.49] |
这样也没有关系 |
| [01:38.29] |
即使是喜欢大家都喜欢的东西 |
| [01:45.91] |
这样也没有关系 |
| [01:50.99] |
不需要同感这种东西 |
| [01:56.62] |
只要能有一个很喜欢的东西的话 |
| [02:05.19] |
这样就足够了 |
| [02:08.19] |
日子一天一天过去 而你就这么出现 |
| [02:15.83] |
即使是在黑暗的道路中 也要如此继续前行 |
| [02:23.51] |
一定有谁就在那里听着的吧 |
| [02:31.17] |
你的笑声就这么传出来了哦 |
| [02:48.42] |
神明们也不知道 在我们之中的 |
| [02:57.91] |
那些痛苦 那些快乐 正因有苦有乐 |
| [03:04.45] |
所以日常就此开始 |
| [03:07.35] |
日子一天一天过着 孕育出了当下 |
| [03:14.97] |
在未知的日常中 就这么继续前行着 |
| [03:22.69] |
一定有谁就在那里听着的吧 |
| [03:30.40] |
你的笑声啊就这么传出来了 |
| [03:34.20] |
穿越了黑暗 黎明就此诞生 |
| [03:41.83] |
就算再灰暗的房間中 也会有光亮躲藏于某处 |
| [03:49.43] |
我啊就在这里一直唱着歌 |
| [03:57.12] |
大声地唱着 |
| [04:04.82] |
就这样把这笨拙的声音越唱越响 |
| [04:33.43] |
THE END |