くだらないの中に
歌名 |
くだらないの中に
|
歌手 |
星野源
|
专辑 |
エピソード
|
[00:00.00] |
作曲 : 星野源 |
[00:01.00] |
作词 : 星野源 |
[00:11.40] |
髪の毛の匂いを嗅ぎあって |
[00:18.33] |
くさいなあってふざけあったり |
[00:24.13] |
くだらないの中に愛が |
[00:29.65] |
人は笑うように生きる |
[00:34.61] |
|
[00:37.61] |
魔法がないと不便だよな |
[00:47.28] |
マンガみたいに |
[00:51.37] |
日々の恨み 日々の妬み |
[00:57.87] |
君が笑えば解決することばかり |
[01:08.99] |
首筋の匂いがパンのよう |
[01:16.22] |
すごいなあって讃えあったり |
[01:22.03] |
くだらないの中に愛が |
[01:27.70] |
人は笑うように生きる |
[01:32.84] |
|
[01:35.86] |
希望がないと不便だよな |
[01:45.46] |
マンガみたいに |
[01:49.68] |
日々の嫉み とどのつまり |
[01:55.95] |
僕が笑えば解決することばかりさ |
[02:08.65] |
|
[02:33.21] |
流行に呑まれ人は進む |
[02:39.41] |
周りに呑まれ街はゆく |
[02:44.54] |
僕は時代のものじゃなくて |
[02:50.64] |
あなたのものになりたいんだ |
[02:58.65] |
心が割れる音聴きあって |
[03:05.75] |
ばかだなあって泣かせあったり |
[03:11.40] |
つけた傷の向こう側 |
[03:17.02] |
人は笑うように |
[03:21.07] |
髪の毛の匂いを嗅ぎあって |
[03:28.25] |
くさいなあってふざけあったり |
[03:33.80] |
くだらないの中に愛が |
[03:39.41] |
人は笑うように生きる |
[03:45.73] |
人は笑うように生きる |
[03:51.44] |
|
[04:16.89] |
おわり |
[00:11.40] |
嗅着头发的味道 |
[00:18.33] |
开玩笑的说着“很臭啊” |
[00:24.13] |
在无聊之中 |
[00:29.65] |
爱能让人们能够笑着活下去 |
[00:37.61] |
没有魔法就很不方便呢 |
[00:47.28] |
像漫画一样 |
[00:51.37] |
日常的愤恨 日常的嫉妒 |
[00:57.87] |
只要看到你的笑容就可以迎刃而解 |
[01:08.99] |
后颈的味道就像面包一样 |
[01:16.22] |
“好香啊”这样赞叹着 |
[01:22.03] |
在无聊之中 |
[01:27.70] |
爱能让人们能够笑着活下去 |
[01:35.86] |
没有希望就会很不方便呢 |
[01:45.46] |
像漫画一样 |
[01:49.68] |
日常的嫉妒 不尽人意的事情 |
[01:55.95] |
只要我笑着就能迎刃而解 |
[02:33.21] |
被流行吞噬的人们前进着 |
[02:39.41] |
被周遭吞噬的街道延伸着 |
[02:44.54] |
我并非时代的产物 |
[02:50.64] |
我只想成为你的所有物 |
[02:58.65] |
听见心碎的声音 |
[03:05.75] |
“好蠢啊” 一边这么想着一遍哭泣 |
[03:11.40] |
经历过伤痛之后 |
[03:17.02] |
人们才能笑着 |
[03:21.07] |
嗅着头发的味道 |
[03:28.25] |
开玩笑的说着“很臭啊” |
[03:33.80] |
在无聊之中 |
[03:39.41] |
爱能让人们能够笑着活下去 |
[03:45.73] |
爱能让人们能够笑着活下去 |
[04:16.89] |
完 |