最终列车 -70'S ver.-
歌名 |
最终列车 -70'S ver.-
|
歌手 |
ムック
|
专辑 |
Coupling Best
|
|
[ti:最终列车 -70'S ver.-] |
|
[ar:MUCC] |
|
[al:Coupling Best] |
[00:14.66] |
噎せ返る午後の日差しを |
[00:20.51] |
避けるように僕等は歩いた |
[00:26.19] |
人ゴミに紛れた交差点 |
[00:30.80] |
逸れぬよう裾をつかむ君 |
[00:37.71] |
僕達は正反対で |
[00:43.42] |
磁石のように魅かれあっていた |
[00:49.24] |
気が付けば君に依存してばかりで |
[00:53.99] |
いつの間にかダメになってたよ |
[01:00.34] |
Ah 風は色付いて |
[01:05.99] |
めぐりめぐる季節の中で |
[01:11.98] |
僕は何かを |
[01:17.81] |
見失ってしまったから |
[01:23.19] |
星月夜空に |
[01:29.37] |
走り出す最終列車 |
[01:35.34] |
小さなカバン一つだけ |
[01:41.54] |
抱えて乗り込んだ僕 |
[01:46.69] |
さよなら さよなら |
[01:52.77] |
列車は星をすり抜ける |
[01:59.19] |
あなたの眠る街並背に |
[02:04.95] |
遠ざかる僕をのせて |
[02:31.17] |
最終列車は |
[02:37.33] |
街を抜け夜の帳へと |
[02:43.65] |
離れてく街並眺め、 |
[02:49.33] |
心臓が声をあげ泣いた |
[02:54.69] |
僕等は 僕等は |
[03:00.96] |
どこから間違ってたのかな? |
[03:07.09] |
互いを傷付ける為だけに |
[03:12.92] |
僕等出逢ってしまった |
[00:14.66] |
午后炎日热得人喘不过气 |
[00:20.51] |
为寻找荫蔽 我们快步行走 |
[00:26.19] |
人群纷杂的十字路口 |
[00:30.80] |
担心衣襟扬起而拉住裙摆的你 |
[00:37.71] |
我们的性格相差很多 |
[00:43.42] |
互相像磁石一般牢牢吸引 |
[00:49.24] |
等发现时 我已对你过度依赖 |
[00:53.99] |
不知不觉间变成一个废人 |
[01:00.34] |
Ah 风染上了色彩 |
[01:05.99] |
在不断更迭的季节之中 |
[01:11.98] |
我却空落落地 |
[01:17.81] |
像遗失了什么一般 |
[01:23.19] |
星月闪耀的夜空下 |
[01:29.37] |
疾驰驶向远方的末班列车 |
[01:35.34] |
怀里仅有一只小包相随 |
[01:41.54] |
我就这么乘坐上去 |
[01:46.69] |
别了 永别了 |
[01:52.77] |
列车与繁星擦肩而过 |
[01:59.19] |
背离着有你安睡的城市 |
[02:04.95] |
载着我 越走越远 |
[02:31.17] |
末班的列车 |
[02:37.33] |
穿过街道在夜幕中前行 |
[02:43.65] |
远眺驶离的那座城市 |
[02:49.33] |
心脏发出恸哭的声音 |
[02:54.69] |
我和你 我和你 |
[03:00.96] |
是从哪里开始做错了呢 |
[03:07.09] |
仅仅是为了彼此留下伤痕 |
[03:12.92] |
才在最初相遇的吗 |