Natsu No STAGE LIGHT

Natsu No STAGE LIGHT

歌名 Natsu No STAGE LIGHT
歌手 荻野目洋子
专辑 Original Album Collection THE BOX ~25th Anniversary Special~
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 大沢誉志幸
[00:01.00] 作词 : 湯川れい子
[00:17.830] ステージのライトが 照らす私の
[00:24.900] 胸の中を かすめてゆく
[00:29.850] あの日の想い出
[00:35.200] ペソライトの陰の
[00:39.870] あなた見つめて
[00:42.800] 「ありがとう!」と叫んでいた
[00:47.800] 熱い夏の夜
[00:51.100] あなたがいて私がいて
[00:56.890] 同じ時を 分け合っていたわ
[01:03.840] ひとつに 結ばれて
[01:08.900] なぜ歌うと聞かれたなら
[01:14.900] 答えるでしよつ
[01:18.600] たった一度生きることの反映
[01:25.790] For You and Me
[01:36.820] ステージのライトが
[01:41.620] 消された後も
[01:43.900] 熱く耳に ゆれているわ
[01:49.300] あなたが呼ぶ声
[01:52.900] ハートビートドラムの音
[01:58.600] キーボードが ほら運んでくる ふたりの
[02:07.900] 夏の夢
[02:10.860] ハートライト夜空染めて
[02:15.900] 燃えてるから
[02:19.950] 悲しみさえ汗に変えて反映
[02:27.900] For You and Me
[02:32.000]
[02:47.800] あなたがいて私がいて
[02:53.500] 同じ時を 分け合っているわ
[02:59.900] ひとつに 結ばれて
[03:05.000] なぜ歌うと聞かれたなら
[03:10.890] 答えるでしよつ
[03:14.800] たった一度生きることの反映
[03:22.900] For You and Me
[03:23.900] ハートビートドラムの音
[03:28.700] キーボードが ほら運んでくる ふたりの
[03:37.800] 夏の夢
[03:40.890] なぜ歌うと聞かれたなら
[03:45.900] 答えるでしょう
[03:49.890] たった一度生きることの反映
[03:59.80] For You and Me
歌词翻译
[00:17.830] 舞台的灯光照耀着我
[00:24.900] 从心中掠过
[00:29.850] 那天的回忆
[00:35.200] 在背光灯的阴影下
[00:39.870] 凝视着你
[00:42.800] 大声喊着“谢谢你”
[00:47.800] 仲夏之夜
[00:51.100] 有你在我身边
[00:56.890] 我们分享着同一时刻
[01:03.840] 我们亲密无间
[01:08.900] 如果被问到为何歌唱的话
[01:14.900] 我会就此回答的吧
[01:18.600] 这是对仅有一次人生的反映啊
[01:25.790] 为你和我
[01:36.820] 舞台的灯光
[01:41.620] 渐渐消失后
[01:43.900] 发烫的耳朵里还回荡着
[01:49.300] 你的呼唤声
[01:52.900] 心跳鼓动声
[01:58.600] 从键盘里传递过来两个人的
[02:07.900] 夏日之梦
[02:10.860] 心光将夜空渲染
[02:15.900] 因为燃烧
[02:19.950] 连悲伤都化为汗水来反映
[02:27.900] 为你和我
[02:32.000]
[02:47.800] 有你在我身边
[02:53.500] 我们分享着同一时刻
[02:59.900] 我们亲密无间
[03:05.000] 如果被问到为何歌唱的话
[03:10.890] 我会就此回答的吧
[03:14.800] 这是对仅有一次人生的反映啊
[03:22.900] 为你和我
[03:23.900] 心跳鼓动的声音
[03:28.700] 从键盘里传递过来两个人的
[03:37.800] 夏日之梦
[03:40.890] 如果被问到为何歌唱的话
[03:45.900] 我会这么回答的吧
[03:49.890] 这是对仅有一次人生的反映啊
[03:59.80] 为你和我