顕微镜
歌名 |
顕微镜
|
歌手 |
熊木杏里
|
专辑 |
Kaze no Naka no Koushin
|
[00:02.09] |
顕微镜--熊木杏里 |
[00:25.05] |
ねえ まわりには生きられるだけ幸せな |
[00:35.84] |
人がいること どれだけの人が分かってる |
[00:48.30] |
手があることで 自分だけではないものに |
[00:59.03] |
触れるということ どれだけの人が信じてる |
[01:11.56] |
止まっている时计で |
[01:17.32] |
あなたが想像してる |
[01:23.02] |
うそや见せかけでは人は はかれない |
[01:33.56] |
今日会ったこと |
[01:36.54] |
言叶にできる?絵の具の色くらい |
[01:45.10] |
水平线の先まで 届くくらいの声で |
[01:57.72] |
ひとりでかがみこんでる |
[02:02.54] |
自分だけが见える |
[02:09.22] |
あなたは顕微镜で世界を见てる |
[02:29.53] |
ねえ あなたにも眠れない夜があって |
[02:40.20] |
なぐさめをただ 求めることがあるでしょう |
[02:52.75] |
もしふたりなら 自分だけではぬぐえない |
[03:03.22] |
涙流しても こぼれることはないから |
[03:15.86] |
朝目が覚めたときに |
[03:21.64] |
昨日の热が冷めても |
[03:27.33] |
谁かにあたためられてた 记忆がある |
[03:37.98] |
今日が始まる |
[03:40.80] |
天気予报に晴れがないときでも |
[03:49.69] |
雨上がりには七つの 愿い事が浮かぶ |
[04:02.10] |
あなたの顕微镜には |
[04:06.91] |
今なにが见える? |
[04:13.37] |
小さい自分さえも见えないまま |
[00:00.009] |
|
[99:00.000] |
|
[00:25.05] |
喂 仅仅活在周围的世界里是多么不幸 |
[00:35.84] |
人生的事情 有多少人明白啊 |
[00:48.30] |
不仅仅用双手为自己而努力 |
[00:59.03] |
说到这样的事情 有多少人相信呢 |
[01:11.56] |
望着停止的时钟 |
[01:17.32] |
你在想 |
[01:23.02] |
在谎言和伪装包裹中的人 无法捉摸 |
[01:33.56] |
今天见了面 |
[01:36.54] |
是否能将那些缤纷的色彩用言语来表达? |
[01:45.10] |
用能传到比水平线更遥远的声音 |
[01:57.72] |
独自一人蜷曲着身体 |
[02:02.54] |
只能够看到自己 |
[02:09.22] |
你是在用显微镜看这个世界 |
[02:29.53] |
喂 你也有在失眠的夜晚 |
[02:40.20] |
渴望安慰的时候吧 |
[02:52.75] |
如果是两个人的话 就不会独自一人无法擦拭 |
[03:03.22] |
即使流泪 也压抑着自己的感情 |
[03:15.86] |
早上醒来的时候 |
[03:21.64] |
即使昨天的热情已冷却 |
[03:27.33] |
总会拥有那些温暖的记忆 |
[03:37.98] |
一天开始的时候 |
[03:40.80] |
天气预报说不是晴天也好 |
[03:49.69] |
雨停了总会有七个愿望浮现 |
[04:02.10] |
在你的显微镜里 |
[04:06.91] |
现在能看见什么啊? |
[04:13.37] |
反而连渺小的自己也看不见了 |