vivi
歌名 |
vivi
|
歌手 |
米津玄師
|
专辑 |
Diorama
|
[00:00.00] |
作曲 : 米津玄師 |
[00:01.00] |
作词 : 米津玄師 |
[00:32.98] |
悲しくて飲みこんだ言葉 |
[00:36.85] |
ずっと後についてきた |
[00:40.95] |
苛立って投げ出した言葉 |
[00:44.84] |
きっともう帰ることはない |
[00:48.78] |
|
[00:49.27] |
言葉にすると嘘くさくなって |
[00:53.16] |
形にするとあやふやになって |
[00:57.19] |
丁度のものはひとつもなくて |
[01:00.01] |
不甲斐ないや |
[01:03.69] |
|
[01:04.02] |
愛してるよ、ビビ |
[01:05.99] |
明日になれば |
[01:07.94] |
バイバイしなくちゃいけない僕だ |
[01:11.88] |
灰になりそうな |
[01:13.90] |
まどろむ街を |
[01:15.92] |
あなたと共に置いていくのさ |
[01:20.61] |
|
[01:37.03] |
あなたへと渡す手紙のため |
[01:40.86] |
いろいろと思い出した |
[01:44.93] |
どれだって美しいけれども |
[01:48.84] |
一つも書くことなどないんだ |
[01:52.98] |
|
[01:53.23] |
でもどうして、言葉にしたくなって |
[01:57.06] |
鉛みたいな嘘に変えてまで |
[02:01.12] |
行方のない鳥になってまで |
[02:03.96] |
汚してしまうのか |
[02:07.68] |
|
[02:08.04] |
愛してるよ、ビビ |
[02:09.95] |
明日になれば |
[02:11.93] |
今日の僕らは死んでしまうさ |
[02:15.90] |
こんな話など |
[02:17.87] |
忘れておくれ |
[02:19.89] |
言いたいことは一つもないさ |
[02:24.71] |
|
[02:39.75] |
溶け出した琥珀の色 |
[02:43.42] |
落ちていく気球と飛ぶカリブー |
[02:47.46] |
足のないブロンズと |
[02:51.31] |
踊りを踊った閑古鳥 |
[02:55.38] |
忙しなく鳴るニュース |
[02:59.40] |
「街から子供が消えていく」 |
[03:03.35] |
泣いてるようにも歌を歌う |
[03:07.29] |
魚が静かに僕を見る |
[03:11.39] |
どうにもならない心でも |
[03:18.92] |
あなたと歩いてきたんだ |
[03:26.09] |
|
[03:27.00] |
愛してるよ、ビビ |
[03:28.93] |
明日になれば |
[03:30.92] |
バイバイしなくちゃいけない僕だ |
[03:34.91] |
灰になりそうな |
[03:36.87] |
まどろむ街を |
[03:38.87] |
あなたと共に置いていくのさ |
[03:42.96] |
言葉を吐いて |
[03:44.90] |
体に触れて |
[03:46.86] |
それでも何も言えない僕だ |
[03:50.78] |
愛してるよ、ビビ |
[03:52.87] |
愛してるよ、ビビ |
[03:54.90] |
さよならだけが僕らの愛だ |
[03:59.93] |
|
[00:32.98] |
因为悲伤而咽下的话语 |
[00:36.85] |
一直紧紧跟随我身后 |
[00:40.95] |
迫不及待丢出来的话语 |
[00:44.84] |
一定也没有办法收回了 |
[00:49.27] |
一说出来就变得不自然 |
[00:53.16] |
一成形反而变得模糊不清 |
[00:57.19] |
没有一件事做得恰到好处 |
[01:00.01] |
我还真是不中用啊 |
[01:04.02] |
我爱你,vivi |
[01:05.99] |
但一旦明天到来 |
[01:07.94] |
我就不得不与你道别 |
[01:11.88] |
像是要变成灰色的 |
[01:13.90] |
这已经沉睡的街道 |
[01:15.92] |
让我和你,一起把它放下吧 |
[01:37.03] |
为了给你写这封信 |
[01:40.86] |
想起了许许多多的往事 |
[01:44.93] |
虽然不论哪件事都如此美好 |
[01:48.84] |
但我却连一件也写不出来 |
[01:53.23] |
但是为什么,如此想要说出口 |
[01:57.06] |
为何不惜变成铅般沉重的谎言 |
[02:01.12] |
不惜成为没有落足之地的候鸟 |
[02:03.96] |
为何,把它弄脏了呢。 |
[02:08.04] |
我爱你,vivi |
[02:09.95] |
但一旦明天到来 |
[02:11.93] |
如今的我们,就会死掉的吧 |
[02:15.90] |
这样的话之类的 |
[02:17.87] |
就请你忘掉吧 |
[02:19.89] |
想说出口的事,一件也没有了 |
[02:39.75] |
逐渐溶解的琥珀色 |
[02:43.42] |
坠落而下的气球与飞翔的驯鹿 |
[02:47.46] |
没有脚的铜像,以及 |
[02:51.31] |
跳着舞的布谷鸟 |
[02:55.38] |
不紧不慢响起的新闻 |
[02:59.40] |
“孩子们从街道上消失不见” |
[03:03.35] |
我快要哭出来却仍唱着歌 |
[03:07.29] |
而鱼儿就静静地看着我 |
[03:11.39] |
即使这心已经不知如何是好 |
[03:18.92] |
我也与你一起一路走来 |
[03:27.00] |
我爱你,vivi |
[03:28.93] |
但一旦明天到来 |
[03:30.92] |
我就不得不与你道别 |
[03:34.91] |
像是要变成灰色的 |
[03:36.87] |
这已经沉睡的街道 |
[03:38.87] |
让我和你,一起把它放下吧 |
[03:42.96] |
即使吐露话语 |
[03:44.90] |
即使接触你的身体 |
[03:46.86] |
即使这样,我也什么都说不出来 |
[03:50.78] |
我爱你,vivi |
[03:52.87] |
我爱你,vivi |
[03:54.90] |
即使我们的爱,只剩下别离 |