The world of noise

The world of noise

歌名 The world of noise
歌手 Studio “Syrup Comfiture”
专辑 Show Me Your Love
原歌词
[00:44.495] 色のない世界叫び続けた事実
[00:49.832] 見向きもされずに
[00:52.425] 苛立ちを隠せない
[00:55.374] 理解しないなら
[00:57.791] 真実を見せるだけ
[01:00.808] 目を逸らすなんて認めない
[01:06.510] 腐敗した世界薄く靄がかかって
[01:12.37] 息が詰まりそう虚ろう群れの中
[01:17.307] 唯一色付く苺をほおばっては
[01:22.781] 信じるべき道切り開きに行こう
[01:28.233] あぁ不安はない
[01:33.198] そう歪みを正すの
[01:39.61] 目も開けられないほど
[01:41.973] 眩しい光の彼方
[01:44.668] 鳥のように空を
[01:47.308] くるりくるりくるり
[01:50.183] 間違いなんてモノは
[01:52.801] 何一つないと言って
[01:55.574] 初めて触れる場所に
[01:58.341] 未来が見えた
[02:34.176] 雑音の世界こんなに薄っぺらな
[02:39.597] 世界はいらない私が造り変える
[02:45.35] 歩んできた道
[02:47.490] どこかで見失ってた
[02:50.362] ちっぽけな自分曝け出そう
[02:55.834] 自信だけで今
[02:58.473] 歩いていられるなら
[03:01.488] もう一度行こう可能性の先へ
[03:09.714] 目を離せないほどの
[03:12.420] 夢のような物語
[03:15.94] 時計の針戻る
[03:17.564] くるりくるりくるり
[03:20.642] 縛られた思想から
[03:23.268] 解き放つその時は
[03:25.974] 幻に魅せられた戦いへ
[03:31.661] 現実と幻想と
[03:34.283] 夢じゃない夢の時空
[03:37.103] 目紛しく廻れ
[03:39.500] くるりくるりくるり
[03:42.610] 今に進め
[03:43.978] 今に進め
[03:45.140] 現実を壊す為に
[03:47.992] 光に成れ
[03:49.346] 光に成れ
[03:50.710] 光に成れ
[03:52.44] 手を伸ばす
歌词翻译
[00:44.495] 在这个索然无味的世界里选择呼唤真实
[00:49.832] 却得不到任何关注
[00:52.425] 焦灼的心情无法隐藏
[00:55.374] 倘若不能得到理解
[00:57.791] 只得袒露真实
[01:00.808] 佯装不知的你令我无法忍受
[01:06.510] 烟雾缭绕,堕落腐朽的世界
[01:12.37] 在堵塞呼吸的空虚人群之中
[01:17.307] 莓色是唯一令我大快朵颐的色彩
[01:22.781] 忠于自己,在自己坚信的路上披荆斩棘
[01:28.233] 啊,已经不再担心了
[01:33.198] 是的,错误将会被更正
[01:39.61] 远处的那个明亮刺眼的光芒
[01:41.973] 令我无法睁开双眼
[01:44.668] 如鸟儿一般在天空
[01:47.308] 盘旋飞舞吧
[01:50.183] 错误之类的什么东西
[01:52.801] 没有人再会去说
[01:55.574] 在初次接触的地方
[01:58.341] 看见了未来
[02:34.176] 如此浅薄而喧嚣的世界
[02:39.597] 不需要我再去创造改变的世界
[02:45.35] 回首曾涉足的道路
[02:47.490] 究竟在何处迷失了方向
[02:50.362] 此时的渺小暴露得一览无余
[02:55.834] 若依旧自信前进
[02:58.473] 很可能重蹈覆辙
[03:01.488] 再一次前往可能性的前方
[03:09.714] 如梦一般的故事
[03:12.420] 令我沉醉其间
[03:15.94] 钟表的指针
[03:17.564] 年复一年不停转动
[03:20.642] 从束缚的思想之中
[03:23.268] 解脱而出的时刻
[03:25.974] 被虚幻所迷惑的战斗
[03:31.661] 现实与幻想
[03:34.283] 亦真亦假如梦如幻
[03:37.103] 在纷繁错杂的幻境中
[03:39.500] 跌宕沉浮
[03:42.610] 现在就出发吧
[03:43.978] 现在就出发吧
[03:45.140] 为了破坏现实
[03:47.992] 变成光
[03:49.346] 变成光
[03:50.710] 变成光
[03:52.44] 伸出了手