One Two Three

One Two Three

歌名 One Two Three
歌手 Mr.Children
专辑 IT'S A WONDERFUL WORLD
原歌词
[00:02.74]
[00:07.74] 「戦闘服よりはブレザーがよく似合う」
[00:14.08] 浴びせられた最終の嫌みが胸をえぐる
[00:19.71] 君の目からすれば いかにもステレオタイプの半端者だっただろう
[00:29.58]
[00:31.58] 高らかな望みは のっけから持ってない
[00:36.99] でも だからといって将来を諦める気もない
[00:43.10] ぬるま湯の冥利と分別を知った者特有の
[00:48.70] もろく 鈍く 持て余す ほろ苦い悲しみ
[00:54.75]
[00:55.75] 客寄せ用の無数の風船が
[01:01.72] 気圧に逆らって散っていった
[01:07.50] 破裂寸前の自分の心境を それとダブらせてみたりして
[01:15.92]
[01:17.92] 僕ならいつも冗談めかしてたりするけれど
[01:23.43] ずっと ずっと 考えているんだ
[01:28.98] その場しのぎで振り回す両手もやがて上昇気流を生むんだ
[01:40.87] 別の未来へと向くベクトル 寂しくたって
[01:46.84] 一歩 一歩 踏み出してかなくちゃ
[01:52.25] 胸の奥で繰り返す秒読み
[01:58.29] 今 前人未到の未来へ 1.2.3!
[02:07.81]
[02:09.81] 要人を乗っけた黒光りの車
[02:15.51] 間近で鳴らすクラクションに老人はたじろぐ
[02:21.66] いろんな人いるなぁ 僕は君のことを思い出してた 横断歩道
[02:31.29]
[02:33.29] 目の前のリングが有刺鉄線でも
[02:38.85] そこに立つチャンスをそっと狙ってるんだよ
[02:44.57] 逆転勝ちをしてる光景を目に浮かべ ニヤリ
[02:50.57] いつか君に見せよう 戦闘服のカウントスリー
[02:56.74]
[02:57.74] 薄暗がりで僕が見ていた一筋の光りに手をやって
[03:09.66] 世にも奇妙な力手に入れる
[03:15.10] なんてある訳が無いけれど
[03:19.01]
[03:19.51] ビデオに撮った「ショーシャンクの空に」見てからは
[03:25.20] もっと もっと 確信に近いな
[03:31.00] 暗闇で振り回す両手もやがて上昇気流を生むんだ
[03:42.67] 大人になりきれなくて逆恨みしたけれど
[03:48.58] うんと うんと 感謝しているんだ
[03:54.45] 愛しき人よ 君に幸あるように
[04:00.02] もう 後ろなんか見ないぜ 1.2.3!
歌词翻译
[00:07.74] “比起战斗服还是便服更合适”
[00:14.08] 被最终施加的嫌弃刺痛心胸
[00:19.71] 在你看来的话 完全是个老一套的笨蛋吧
[00:31.58] 远大的期望 从一开始就没有
[00:36.99] 但是 正因如此也没有放弃将来的念头
[00:43.10] 正如知道区别出温水青蛙的人特有的
[00:48.70] 脆弱 迟钝 难以应付的 苦涩悲伤
[00:55.75] 招揽顾客用的无数气球
[01:01.72] 逆着气压飘散
[01:07.50] 试着让它与自己 快要破裂心境重叠
[01:17.92] 虽然我总是装作开玩笑
[01:23.43] 却也一直 一直 考虑着
[01:28.98] 在那里强忍着挥舞的双手终于产生了上升气流
[01:40.87] 指向另一个未来的矢量 即便寂寞
[01:46.84] 也要一步 一步 必须踏出去
[01:52.25] 在内心深处反复读秒
[01:58.29] 如今 向着前无古人的未来 1.2.3!
[02:09.81] 载着要人的又黑又亮的车
[02:15.51] 鸣响的喇叭让临近的老人畏缩
[02:21.66] 有各种各样的人呐 在我想起了你的 人行横道上
[02:33.29] 眼前的拳击场就算有带刺的铁丝网
[02:38.85] 我也会静静地寻找站上那里的机会啊
[02:44.57] 眼前浮现出逆转胜利的光景 莞尔一笑
[02:50.57] 总有一天要让你看到 战斗服的Count Three
[02:57.74] 将我在微暗中看到的一束光线抓住
[03:09.66] 就会得到世界上奇妙的力量
[03:15.10] 虽然没有什么理由
[03:19.51] 自从看了《肖申克的救赎》的录像
[03:25.20] 就更加 更加 几乎确信了呐
[03:31.00] 在黑暗中挥舞的双手终于产生了上升气流
[03:42.67] 虽然曾经怨恨无法真正成为大人
[03:48.58] 却也非常 非常 感谢啊
[03:54.45] 亲爱的人啊 你好像很幸福
[04:00.02] 已经 不用再向后看了呢 1.2.3!