无効の日
歌名 |
无効の日
|
歌手 |
Syrup16g
|
专辑 |
Copy
|
[00:00.93] |
|
[00:29.70] |
本気出してないままで終了です |
[00:34.11] |
後はほうきで掃いて捨てる |
[00:42.65] |
それをどうして悲しいという |
[00:48.90] |
信じたくないけれど本当です |
[00:53.45] |
君の心の価値は薄い |
[01:02.10] |
それをどうして悲しいというの |
[01:10.35] |
開けて |
[01:13.37] |
その部屋の窓から見えるのは |
[01:17.76] |
すべてはもう無効の日 |
[01:23.42] |
|
[01:30.40] |
言った記憶ない程度の重症で |
[01:34.85] |
道に迷って君は逃げる |
[01:43.60] |
それをどうして悲しいという |
[01:50.00] |
空気中の酸素量は減っちゃって |
[01:54.34] |
苦しそうにね 口笛を吹く |
[02:02.99] |
それをどうして悲しいというの |
[02:10.70] |
開けて |
[02:14.15] |
その部屋の窓から見えるのは |
[02:18.45] |
すべてはもう無効の日 |
[02:24.45] |
|
[02:40.00] |
どこかで繋いだあの手は |
[02:49.20] |
遠くなる |
[02:57.79] |
|
[03:11.35] |
太陽するりと抜けずらかって |
[03:20.70] |
帰ろう すぐに布団にくるまって |
[03:28.00] |
猿の交尾中だ |
[03:34.20] |
|
[03:39.45] |
本気出してないままで終了です |
[03:44.00] |
後はほうきで掃いて捨てる |
[03:53.50] |
それをどうして悲しいというの |
[04:01.55] |
開けて |
[04:04.40] |
その部屋の窓から見えるのは |
[04:08.84] |
すべてはもう無効の日 |
[04:13.80] |
開けて |
[04:16.65] |
その部屋の窓から見えるのは |
[04:20.69] |
すべてはもう無効の日 |
[04:32.85] |
どこかで繋いだあの手は |
[04:42.25] |
遠くなるだけ |
[04:51.50] |
どこかで繋いだあの手は |
[05:00.35] |
遠くなる |
[00:29.70] |
漫不经心地,就这么结束了 |
[00:34.11] |
之后用扫帚清理一下再扔掉 |
[00:42.65] |
为何要把这称之为悲伤 |
[00:48.90] |
虽然不愿相信,但这是真的 |
[00:53.45] |
你的灵魂并没有多大价值 |
[01:02.10] |
为何要把这称之为悲哀呢 |
[01:10.35] |
推开门 |
[01:13.37] |
透过房间的窗户所望见的 |
[01:17.76] |
全是早已作废的往日 |
[01:30.40] |
病情严重到,不记得自己说的话 |
[01:34.85] |
迷了路,你慌忙逃窜 |
[01:43.60] |
为何要把这称之为悲伤 |
[01:50.00] |
空气中的氧气含量减少了 |
[01:54.34] |
口哨吹得看起来很痛苦呢 |
[02:02.99] |
为何要把这称之为悲哀呢 |
[02:10.70] |
推开门 |
[02:14.15] |
透过房间的窗户所望见的 |
[02:18.45] |
全是早已作废的往日 |
[02:40.00] |
那双曾在某个地方牵过的手 |
[02:49.20] |
已离我相去甚远 |
[03:11.35] |
太阳从天空撤离,逃之夭夭 |
[03:20.70] |
回去吧,立刻钻进被褥里 |
[03:28.00] |
像猴子般进行着交配 |
[03:39.45] |
漫不经心地,就这么结束了 |
[03:44.00] |
之后就用扫帚清理一下再扔掉 |
[03:53.50] |
为何要把这称之为悲伤呢 |
[04:01.55] |
推开门 |
[04:04.40] |
从房间的窗户望去 |
[04:08.84] |
只能看见早已作废的往日 |
[04:13.80] |
推开门 |
[04:16.65] |
从房间的窗户望去 |
[04:20.69] |
只能看见早已作废的往日 |
[04:32.85] |
那双曾在某个地方牵过的手 |
[04:42.25] |
已离我相去甚远 |
[04:51.50] |
那双曾在某个地方牵过的手 |
[05:00.35] |
已离我相去甚远 |