I.N.M

I.N.M

歌名 I.N.M
歌手 Syrup16g
专辑 Jomyaku
原歌词
[00:19.79] 君がなりたいというのなら
[00:24.63] 君でいれないというのなら
[00:29.65] 無視しきれないとまどいに
[00:34.44] 転がされてけよ もう一生
[00:39.81] 意味が足りないというのなら
[00:44.54] 位置が見えないというのなら
[00:49.55] 知りたくもない自分とやらに
[00:54.39] 向き合うことしかない きっと
[00:59.76] 逃げたいキレたい時もある
[01:04.57] 別れを告げたい時もくる
[01:09.63] 逃げたい消えたい時もある
[01:14.00] ただ前を知るために精一杯
[01:21.55]
[01:39.52] 星になりたいというのなら
[01:44.44] 意識すらないというのなら
[01:49.09] 草木も生えない遠い過去に
[01:53.91] 未来売り渡すのも一緒
[01:59.45] 次の問いのまたその後の
[02:04.12] 決してほどけない知恵の輪の
[02:09.02] 語りつくされた物語
[02:13.82] 書き写すだけはもうしんどい
[02:19.24] 逃げたいキレたい時もある
[02:24.35] 別れを告げたい時もくる
[02:29.33] 逃げたい消えたい時もある
[02:33.63] ただ前を知るために精一杯
[02:39.57]
[02:39.91] そこで名も知れず 伝えることもなく
[02:44.49] 立っていたんだ 歌っていたんだ
[02:49.88] ずっと何も見えず そばに誰も見えず
[02:54.40] 立っていたんだ 歌っていたんだ
[02:59.84]
[03:19.47] 君がなりたいというのなら
[03:24.00] 君でいれないというのなら
[03:28.82] 無視しきれないとまどいに
[03:33.42] 転がされてけよ もう一生
[03:38.96] 何か正しいことがある
[03:44.02] 何が正しいことになる
[03:49.00] 俺は俺でいるために
[03:53.20] ただ戦っている精一杯
[03:58.99]
[03:59.23] そこで名も知れず 伝えることもなく
[04:04.01] 立っていたんだ 歌っていたんだ
[04:09.39] ずっと何も見えず そばに誰も見えず
[04:14.02] 立っていたんだ 歌っていたんだ
歌词翻译
[00:19.79] 你若想变成别的什么
[00:24.63] 无法成为自己的话
[00:29.65] 不能置之不理的困惑
[00:34.44] 会将你玩弄于股掌中 一生如此
[00:39.81] 如果说意义不足够的话
[00:44.54] 如果说看不见位置的话
[00:49.55] 就只能和根本不想了解的自己
[00:54.39] 互相对峙了吧 一定是的
[00:59.76] 有时也会想要生气逃避
[01:04.57] 想要告别的时刻也总会来临
[01:09.63] 有时也会想要逃跑消失
[01:14.00] 仅仅是察知前方有些什么 就耗尽了力气
[01:39.52] 如果你想化作星星
[01:44.44] 如果连意识都没有的话
[01:49.09] 在草木不生的遥远过去
[01:53.91] 被变卖的未来一样无所改变
[01:59.45] 仅仅是抄写下一个问题之后的下一个
[02:04.12] 绝对无解的智慧环
[02:09.02] 所道尽的故事
[02:13.82] 记录下来就筋疲力尽了
[02:19.24] 有时也会想要生气逃避
[02:24.35] 想要告别的时刻也总会来临
[02:29.33] 有时也会想要逃跑消失
[02:33.63] 仅仅是察知前方有些什么 就耗尽了力气
[02:39.91] 在那里连名字也不知道 也没有要传达的事情
[02:44.49] 就那样伫立着 歌唱着
[02:49.88] 一直以来什么也看不见 身边谁也看不见
[02:54.40] 就那样伫立着 歌唱着
[03:19.47] 你若想变成别的什么
[03:24.00] 不能成为自己的话
[03:28.82] 无法置之不理的困惑
[03:33.42] 会将你玩弄于股掌之间 一生如此
[03:38.96] 有些什么是正确的
[03:44.02] 什么会成为正确的
[03:49.00] 我仅仅是为了成为自己
[03:53.20] 而战斗 就耗尽了全力
[03:59.23] 在那里连名字也不知道 也没有要传达的事情
[04:04.01] 就那样伫立着 歌唱着
[04:09.39] 一直以来什么也看不见 身边谁也看不见
[04:14.02] 就那样伫立着 歌唱着