おしまい町駅ホーム

おしまい町駅ホーム

歌名 おしまい町駅ホーム
歌手 戸川純
专辑 Togawa Fiction
原歌词
[00:14.47] 家に帰るのが苦手、戸が開かないんです
[00:21.17] 家出る時アタシ、カギかけたんです
[00:28.48] 行ってきますと、一人住まいの
[00:35.31] 家出る時アタシ、カギかけたんです
[00:47.78] 背の高い人は苦手、颜が見えないんです
[00:55.23] 低い方がアタシ、お似合いなんです
[01:02.57] ただいま今日も、階段を降りて 
[01:09.07] 地下鉄駅夜のホームに帰るんです
[01:19.84] このホームは、夜明け以外なら、
[01:33.45] どこへだって繋がってよ
[01:42.79] 次の駅に行くんなら、
[01:46.96] Dive into the railroad
[01:49.33] 終点まで行くんなら
[01:52.74] Dive into the railroad
[01:56.23] ここが嫌になったら、
[01:59.69] Dive into the railroad
[02:02.80] いまが嫌になったら、
[02:06.19] Dive into the railroad-rail
[02:23.35] ホントは元々アタシ、家などは無いんです。
[02:30.10] 堕ちるというほどは、高くないんです
[02:37.29] けっきょく今日も、階段を降りて
[02:44.00] "おしまい町"駅の ホームで眠るんです
[02:54.91] このホームは、あした以外なら、
[03:08.42] どこへだって繋がってよ
[03:17.98] 次の駅に行くんなら、
[03:21.30] Dive into the railroad
[03:24.63] 終点まで行くんなら
[03:27.96] Dive into the railroad
[03:34.76] ここが嫌になったら、
[03:34.76] Dive into the railroad
[03:38.08] いまが嫌になったら、
[03:41.56] Dive into the railroad-rail
[04:42.20] ここのホームは
[04:48.92] 安心して良くってよ
[04:57.83] どこへだって抜け出せてよ
[05:06.49] 次の駅に行くんなら、
[05:09.76] Dive into the railroad
[05:13.20] 終点まで行くんなら
[05:16.54] Dive into the railroad
[05:19.90] ここが嫌になったら、
[05:23.29] Dive into the railroad
[05:26.89] いまが嫌になったら、
[05:30.16] Dive into the railroad
[05:33.54] 違う場所に行くんなら、
[05:36.93] Dive into the railroad
[05:40.29] 眠る場所に行くんなら、
[05:43.68] Dive into the railroad
[05:47.10] 歩くより早いわ、
[05:50.85] Dive into the railroad
[05:53.77] 荷物置いてくわね
[05:57.54] Dive into the railroad-rail
[06:09.33] 終わり
歌词翻译
[00:14.47] 回家真让人头疼,因为门不开呀
[00:21.17] 出门的时候,我把钥匙挂在了玄关
[00:28.48] “我出门了”,离开一个人住的家的时候
[00:35.31] 我把钥匙挂在了玄关
[00:47.78] 高个子的人真让人头疼,因为看不见那人的脸啊
[00:55.23] 小个子的人,就和一样小个子的我很般配
[01:02.57] “我回来了”,今天也顺楼梯而下
[01:09.07] 回到夜晚的地铁站台(home)去
[01:19.84] 这个站台,除了黎明之外
[01:33.45] 能去往任何地方呢
[01:42.79] 要是前往下一站的话
[01:46.96] Dive into the railroad
[01:49.33] 要是前往终点的话
[01:52.74] Dive into the railroad
[01:56.23] 要是厌恶了此处的话
[01:59.69] Dive into the railroad
[02:02.80] 要是厌恶了当下的话
[02:06.19] Dive into the railroad-rail
[02:23.35] 其实本来,我就没有“家”这种东西
[02:30.10] 要说"坠落"的话,脚下的地方也没有高到那种程度
[02:37.29] 到头来今天也顺楼梯而下
[02:44.00] 在“终末町”的站台(home)入睡
[02:54.91] 这个站台,除了明天之外
[03:08.42] 能去往任何地方呢
[03:17.98] 要是前往下一站的话
[03:21.30] Dive into the railroad
[03:24.63] 要是前往终点的话
[03:27.96] Dive into the railroad
[03:34.76] 要是厌恶了此处的话
[03:34.76] Dive into the railroad
[03:38.08] 要是厌恶了当下的话
[03:41.56] Dive into the railroad-rail
[04:42.20] 这个站台啊
[04:48.92] 说是"放宽心坐就是了"呢
[04:57.83] 能逃到任何地方去哦
[05:06.49] 要是前往下一站的话
[05:09.76] Dive into the railroad
[05:13.20] 要是前往终点的话
[05:16.54] Dive into the railroad
[05:19.90] 要是厌恶了此处的话
[05:23.29] Dive into the railroad
[05:26.89] 要是厌恶了当下的话
[05:30.16] Dive into the railroad
[05:33.54] 要是去往不同的地方的话
[05:36.93] Dive into the railroad
[05:40.29] 要是前往长眠之所的话
[05:43.68] Dive into the railroad
[05:47.10] 比用走的更快哦
[05:50.85] Dive into the railroad
[05:53.77] 来,把行李都放好了
[05:57.54] Dive into the railroad
[06:09.33]