閉ざされた画室

閉ざされた画室

歌名 閉ざされた画室
歌手 ALI PROJECT
专辑 Aristocracy
原歌词
[00:27.53] 世界の果てから
[00:30.72] 見たならここが
[00:33.80] 世界の果てね
[00:35.32] 世界の果てね
[00:40.16] 曇った天窓
[00:43.32] 年老いた画家が
[00:46.34] 暮らす室よ
[00:52.78] 世界中にあふれる
[00:56.05] 色という色を
[00:58.83] 見てきたあなたが
[01:00.77] 見てきた
[01:05.54] 描いた少女像は
[01:08.70] 画布のうえで
[01:11.84] 蒼く沈み
[01:18.10] わたしより先に
[01:21.17] 大人になってく
[01:49.77] 暖炉を灯した
[01:52.87] 夕暮れ天へと
[01:55.83] むかうのは炎
[01:57.68] むかうのは炎
[02:02.38] わたしはかじかむ
[02:05.56] あなたの乾いた
[02:08.61] 指をつつむ
[02:14.97] くずおれた灰に
[02:18.07] おちるのも炎
[02:21.12] その胸に深まる海で
[02:27.48] 泳ぎを止めた
[02:33.62] 哀しみの魚たちの行方
[02:40.46] わたしにきかせて
[02:43.22] ああ欲しいと思う
[03:18.43] わたしの眸は
[03:21.55] 未来を見つめても
[03:24.60] 輝けないのに
[03:26.21] 輝けない
[03:30.96] あなたは色褪せた
[03:34.12] 写真の青年の
[03:37.18] 眸のまま
[03:43.57] しずかに絵筆は
[03:46.71] 遠い日を写す
[03:49.60] その胸の奥の窓辺で
[03:56.00] かつて唄った
[04:02.23] 喜びの小鳥たちのなかの
[04:08.46] 最後にわたしを
[04:11.55] ああ置いてください
歌词翻译
[00:27.53] 自世界的尽头
[00:30.72] 看去 此处即是
[00:33.80] 世界的尽头吧
[00:35.32] (世界的尽头)
[00:40.16] 阴翳的天窗
[00:43.32] 年老的画家
[00:46.34] 所生活的房间
[00:52.78] 从世界中满溢而出
[00:56.05] 所有色彩
[00:58.83] 看见了这些的你
[01:00.77] (看见了)
[01:05.54] 落笔少女的画像
[01:08.70] 于画布之上
[01:11.84] 苍白而淡雅
[01:18.10] 先我一步
[01:21.17] 成为了大人
[01:49.77] 点燃暖炉
[01:52.87] 暮色浸染天幕
[01:55.83] 火焰与其相映
[01:57.68] (火焰与其相映)
[02:02.38] 我将冻僵了的
[02:05.56] 你那干燥的
[02:08.61] 手指包裹
[02:14.97] 灰尘塌缩间
[02:18.07] 火焰随之微弱
[02:21.12] 心中那深邃的海洋
[02:27.48] 停止游动的
[02:33.62] 悲哀的鱼儿们的去向
[02:40.46] 可以告诉我吗
[02:43.22] 啊啊 多想知晓
[03:18.43] 我的眼中
[03:21.55] 即使凝视着未来
[03:24.60] 也不会再闪耀
[03:26.21] (不再闪耀)
[03:30.96] 你却像那
[03:34.12] 褪色照片上的青年一般
[03:37.18] 眉眼如旧
[03:43.57] 静静地用画笔
[03:46.71] 描绘着渺远的时日
[03:49.60] 在你内心深处的窗边
[03:56.00] 曾经歌唱着的
[04:02.23] 欢欣的鸟儿们之中
[04:08.46] 啊啊 最后请将我
[04:11.55] 留在那儿吧