覆面调査员
| 歌名 |
覆面调査员
|
| 歌手 |
フレネシ
|
| 专辑 |
Cupra
|
| [00:14.390] |
ハメ外し過ぎた |
| [00:18.310] |
ジョークはもう止めにして |
| [00:23.140] |
本気めいた沈黙 |
| [00:28.370] |
タイミング教えてよ |
| [00:30.930] |
ドライなループ |
| [00:34.740] |
逆回転の誘惑 |
| [00:39.240] |
遅れがちな裏のリズム |
| [00:44.110] |
苦手だわ |
| [00:47.500] |
|
| [00:48.740] |
溜息ばかりのクライアント |
| [00:52.790] |
ミッションの意図は何処? |
| [00:56.400] |
一度引き受けた仕事だもの |
| [01:04.480] |
手は抜かないけど |
| [01:07.240] |
まるであたし 試されてるみたいだわ |
| [01:12.730] |
ねえあなたが覆面調査員なの |
| [01:21.740] |
|
| [01:38.270] |
中途半端な |
| [01:40.720] |
襟足まだ結べない長さで |
| [01:46.400] |
何だか憂鬱 |
| [01:50.280] |
部屋を出る気がしないのよ |
| [01:54.570] |
早口で焦らせる新人ニュース・キャスター |
| [02:02.750] |
約束の時間まで 微睡みたいの |
| [02:10.200] |
|
| [02:11.310] |
コインを投げたら |
| [02:13.570] |
勝負に出るわ |
| [02:15.550] |
ミッションの意図なら知らないもの |
| [02:19.630] |
一度引き受けた仕事だけど |
| [02:27.170] |
どうぞお手柔らかに |
| [02:30.440] |
今回は試されてあげるから |
| [02:35.540] |
ただしあなたが覆面調査員なのね |
| [02:44.060] |
|
| [02:48.960] |
終わり |
| [02:56.990] |
|
| [00:14.390] |
闹过头啦 |
| [00:18.310] |
不要再开玩笑了 |
| [00:23.140] |
真实的沉默 |
| [00:28.370] |
告诉我合适的时机 |
| [00:30.930] |
理智的循环 |
| [00:34.740] |
倒转的诱惑 |
| [00:39.240] |
总是容易慢半拍的背后的节奏 |
| [00:44.110] |
我不擅长 |
| [00:47.500] |
|
| [00:48.740] |
一味叹息的顾客 |
| [00:52.790] |
任务的意图到底是什么 |
| [00:56.400] |
已经接受的工作 |
| [01:04.480] |
虽然不会偷懒 |
| [01:07.240] |
可就像是在被人考验 |
| [01:12.730] |
呐 你是蒙面调查员吗 |
| [01:21.740] |
|
| [01:38.270] |
后颈头发不长不短的 |
| [01:40.720] |
扎不起来的长度 |
| [01:46.400] |
感觉有点忧郁 |
| [01:50.280] |
不想出门 |
| [01:54.570] |
说话快让人焦躁的新播音员 |
| [02:02.750] |
到约定的时间为止 我还想小睡一下 |
| [02:10.200] |
|
| [02:11.310] |
丢硬币之后 |
| [02:13.570] |
就出胜负 |
| [02:15.550] |
任务的意图是什么 我不清楚 |
| [02:19.630] |
虽然是曾经接受过一次的工作 |
| [02:27.170] |
请手下留情 |
| [02:30.440] |
这次我让你考验我 |
| [02:35.540] |
不过你就是蒙面调查员吧 |
| [02:44.060] |
|
| [02:48.960] |
-End- |
| [02:56.990] |
|