イレヴンレイヴガール
| 歌名 |
イレヴンレイヴガール
|
| 歌手 |
実谷なな
|
| 专辑 |
Heartful Sequence
|
| [00:17.12] |
ごたくや理屈が大好きだね |
| [00:20.77] |
いろんな意味で 青臭い |
| [00:24.35] |
はいはい出ました モトカノネタ |
| [00:28.18] |
人数よりも「中身」でしょ |
| [00:31.58] |
趣味の悪い重低音 |
| [00:35.39] |
耳障り今すぐに消してくれる? |
| [00:39.20] |
素敵なおめしもの |
| [00:42.74] |
伴わない中身が着られてる |
| [00:46.80] |
昨日今日覚えたような言葉 |
| [00:50.48] |
知ったように並べないで |
| [00:53.96] |
薄っぺらすぎるその言動 |
| [00:57.95] |
見せないで 言わないで 抱かないで |
| [01:01.75] |
たくましく揺らして |
| [01:03.60] |
イレヴンレイヴガール |
| [01:09.53] |
優しさと弱さは別モノで |
| [01:13.18] |
そんな楽じゃない大事な事 |
| [01:16.81] |
見てくれなんてもの最初だけ |
| [01:20.70] |
程々くらいにしといて |
| [01:24.25] |
気を引こうと思うほど |
| [01:28.12] |
気持ちは離れてゆく そんなもの |
| [01:31.74] |
チャラけているつもり? |
| [01:35.24] |
余裕の無さが際立つだけなんじゃない? |
| [01:39.20] |
オトコなら腹からモノ言って |
| [01:43.05] |
だからそう ブレてるんじゃない? |
| [01:46.41] |
勘違いも程々にしてよ |
| [01:50.48] |
気付けない 惨めさに 気付きなよ |
| [01:54.17] |
たくましく揺らして |
| [01:56.16] |
イレヴンレイヴガール |
| [01:58.14] |
私だけが思ってるだけかもしれない |
| [02:01.76] |
言葉じゃなく行動で示して欲しい |
| [02:05.50] |
わがままな私を静かにさせて |
| [02:09.21] |
見せかけじゃない 強さで ねぇ つかまえてよ |
| [02:27.94] |
昨日今日覚えたような言葉 |
| [02:31.73] |
知ったように並べないで |
| [02:35.23] |
薄っぺらすぎるその言動 |
| [02:39.21] |
見せないで 言わないで 抱かないで |
| [02:42.93] |
オトコなら腹からモノ言って |
| [02:46.67] |
だからそう ブレてるんじゃない? |
| [02:50.25] |
勘違いも程々にしてよ |
| [02:54.22] |
気付けない 惨めさに 気付きなよ |
| [02:57.91] |
たくましく揺らして |
| [02:59.80] |
イレヴンレイヴガール |
| [00:17.12] |
你很喜歡自誇和找藉口呢 |
| [00:20.77] |
在很多意義上 都挺幼稚的 |
| [00:24.35] |
是啊是啊出來了呢 前男友的話題 |
| [00:28.18] |
比起人數更重要的是「內容」吧 |
| [00:31.58] |
品味超糟的重低音 |
| [00:35.39] |
能為我馬上消除刺耳的聲音嗎? |
| [00:39.20] |
將漂亮的衣服 |
| [00:42.74] |
穿在不相襯的內在之上 |
| [00:46.80] |
別將似乎在昨天或今天學起的語彙 |
| [00:50.48] |
自以為懂般的並排起來 |
| [00:53.96] |
輕薄過頭的那些言行 |
| [00:57.95] |
別讓我看見 也別說出來 也別擁抱我 |
| [01:01.75] |
強悍的搖擺吧 |
| [01:03.60] |
Eleven Rave Girl |
| [01:09.53] |
溫柔和軟弱可是兩回事 |
| [01:13.18] |
可不是那麼輕鬆的重要事 |
| [01:16.81] |
給我看的只有最表面的東西 |
| [01:20.70] |
看來也只是馬馬虎虎 |
| [01:24.25] |
隨著想要去吸引人 |
| [01:28.12] |
心情便隨之遠離 就是那樣的東西 |
| [01:31.74] |
是打算搞笑嗎? |
| [01:35.24] |
不是只會讓自己的手足無措更明顯嗎? |
| [01:39.20] |
如果是個男人就說話實在點 |
| [01:43.05] |
所以啊是啊 不是正在發抖嗎? |
| [01:46.41] |
要誤會也別太過分了 |
| [01:50.48] |
別發現到 無法被發現的 悲哀啊 |
| [01:54.17] |
強悍的搖擺吧 |
| [01:56.16] |
Eleven Rave Girl |
| [01:58.14] |
說不定只是我在這麼想而已 |
| [02:01.76] |
希望你不是用言語而是用行動來表示 |
| [02:05.50] |
讓任性的我享受寧靜吧 |
| [02:09.21] |
不要用外表 就用實力 吶 抓住我吧 |
| [02:27.94] |
別將似乎在昨天或今天學起的語彙 |
| [02:31.73] |
自以為懂般的並排起來 |
| [02:35.23] |
輕薄過頭的那些言行 |
| [02:39.21] |
別讓我看見 也別說出來 也別擁抱我 |
| [02:42.93] |
如果是個男人就說話實在點 |
| [02:46.67] |
所以啊是啊 不是正在發抖嗎? |
| [02:50.25] |
要誤會也別太過分了 |
| [02:54.22] |
別發現到 無法被發現的 悲哀啊 |
| [02:57.91] |
強悍的搖擺吧 |
| [02:59.80] |
Eleven Rave Girl |