One's Love
| 歌名 |
One's Love
|
| 歌手 |
上原あずみ
|
| 专辑 |
Mushoku
|
| [00:00.00] |
作曲 : 川島だりあ |
| [00:01.00] |
作词 : 上原あずみ |
| [00:11.49] |
目まぐるしく巡ってく現実には |
| [00:20.48] |
疲れたんだ |
| [00:26.55] |
何も見たくない |
| [00:29.73] |
|
| [00:31.02] |
全ては辛い夢と信じて |
| [00:39.88] |
祈ってそして 眠りつく |
| [00:49.51] |
|
| [00:49.80] |
長く長い物語の幕が下りてゆく |
| [00:59.24] |
そして君は今「いつか」に来る終わりを迎え |
| [01:09.10] |
明日なんか要らない |
| [01:14.43] |
|
| [01:17.70] |
悲しい程美しく咲きほこる |
| [01:26.74] |
花を君に 静かに添えた |
| [01:36.16] |
|
| [01:37.30] |
人間程悲しいものは無いと |
| [01:46.01] |
気付いてしまった あの夏 |
| [01:55.73] |
|
| [01:55.90] |
他に何も要らないからあの頃に戻りたいよ |
| [02:05.62] |
遠くなんか行かないでよ |
| [02:10.21] |
嫌だよ離れたくない |
| [02:15.19] |
会いたくて会えなくて |
| [02:20.60] |
|
| [02:23.13] |
顔上げた 空を見上げた |
| [02:27.32] |
太陽がとても眩しくて |
| [02:32.10] |
どうしてだろう 涙が出た |
| [02:40.45] |
|
| [02:42.45] |
あれからどれ程の時が流れていったのだろう |
| [02:52.13] |
色んな出来事があって |
| [02:56.75] |
強くも弱くもなった… |
| [03:01.73] |
変わらないものは無い |
| [03:07.20] |
|
| [03:09.45] |
本当はまだ何一つ過去にはなっていないの |
| [03:19.12] |
自分を演じ偽っては |
| [03:23.68] |
淋しさ紛らわしてるよ |
| [03:28.65] |
Ones Love ha ha…Lovinyou |
| [00:11.49] |
在这个令人眼花缭乱的现实中 |
| [00:20.48] |
如此疲劳 |
| [00:26.55] |
好像什么都看不见了 |
| [00:31.02] |
相信一切只是艰辛的梦境 |
| [00:39.88] |
祈祷着 然后继续睡去 |
| [00:49.80] |
一个绵长的故事缓缓地落下帷幕 |
| [00:59.24] |
然后 你终于迎来了「终有一天」的结局 |
| [01:09.10] |
明天什么的已经不需要了 |
| [01:17.70] |
悲哀又美丽地绽放的骄傲 |
| [01:26.74] |
花朵静静地装饰这你 |
| [01:37.30] |
如果人间没有悲伤的事物 |
| [01:46.01] |
那么我就能够注意到那个夏天 |
| [01:55.90] |
其他的我都不想要 多想要回到那个时候 |
| [02:05.62] |
请你不要走得那么远 |
| [02:10.21] |
真是讨厌 我不想离开 |
| [02:15.19] |
想要相见 却无法相见 |
| [02:23.13] |
抬头仰望着天空 |
| [02:27.32] |
太阳是如此的耀眼 |
| [02:32.10] |
可是为什么 眼泪夺眶而出 |
| [02:42.45] |
从那之后 不知流逝了多少时间 |
| [02:52.13] |
发生了许许多多的事 |
| [02:56.75] |
变得坚强了 同时也变得脆弱了 |
| [03:01.73] |
不变的东西是不存在的 |
| [03:09.45] |
其实也并有什么东西时真的过去了 |
| [03:19.12] |
伪装着 扮演自己的角色 |
| [03:23.68] |
真的是很寂寞啊 |
| [03:28.65] |
|