Deep Black
| 歌名 |
Deep Black
|
| 歌手 |
上原あずみ
|
| 专辑 |
Mushoku
|
| [00:00.00] |
作曲 : 川島だりあ |
| [00:01.00] |
作词 : 上原あずみ |
| [00:25.76] |
信じてるものなんて |
| [00:31.62] |
何もないという私に |
| [00:37.62] |
「悲しいね」とうつむいて |
| [00:43.34] |
一言あなたは言った |
| [00:48.32] |
|
| [00:48.46] |
信じない訳じゃなくてね |
| [01:00.00] |
信じるという事がわからない |
| [01:11.68] |
|
| [01:12.00] |
信じられるものなど無くっても |
| [01:17.83] |
信じたいものがあればいいの |
| [01:23.95] |
“信じる事は裹切られる事” |
| [01:29.90] |
いつの間に覚えていたんだろう |
| [01:37.24] |
|
| [01:42.60] |
愛してるものなんて |
| [01:48.47] |
何もないという私 |
| [01:54.60] |
「淋しいよ」と背を向けて |
| [02:00.30] |
最後にあなたは言った |
| [02:05.25] |
|
| [02:05.47] |
愛さない訳じゃなくてね |
| [02:17.30] |
人の愛し方がわからない |
| [02:28.64] |
|
| [02:29.02] |
愛する事など出来なくっても |
| [02:34.83] |
愛したい人が居ればいいの |
| [02:40.97] |
人との距離が上手くとれない |
| [02:46.85] |
甘え方なんて知らないよ |
| [02:53.96] |
|
| [03:18.25] |
ねぇ こんな私でしかないけれど |
| [03:30.00] |
自分を可哀想なんて思わない |
| [03:42.40] |
|
| [03:42.60] |
私は生きる意味が欲しいけど |
| [03:48.89] |
探す程に追いつめられてく |
| [03:54.94] |
生きる意味を探す事なんて |
| [04:00.95] |
依存するものを探す事よ |
| [04:08.01] |
|
| [00:25.76] |
相信之类的 |
| [00:31.62] |
我从不知道是什么 |
| [00:37.62] |
「真可悲啊」你低着头 |
| [00:43.34] |
曾这样对我说过 |
| [00:48.46] |
我并不是不相信 |
| [01:00.00] |
而是不懂相信是什么 |
| [01:12.00] |
也没有什么可以相信 |
| [01:17.83] |
有想要相信的东西就好了 |
| [01:23.95] |
「相信别人就等于被人背叛」 |
| [01:29.90] |
不知道是何时学会这件事的 |
| [01:42.60] |
爱情什么的 |
| [01:48.47] |
我从不知道是什么 |
| [01:54.60] |
「好寂寞啊」你背对我 |
| [02:00.30] |
最后这样说 |
| [02:05.47] |
我并不是不想去爱 |
| [02:17.30] |
而是不懂爱人的方法 |
| [02:29.02] |
也从未爱过一个人 |
| [02:34.83] |
但要是有想要爱的人就好了 |
| [02:40.97] |
拿捏不好与他人的距离 |
| [02:46.85] |
撒娇什么的 我也不会啊 |
| [03:18.25] |
呐 虽然我是这样的 |
| [03:30.00] |
但我却不认为自己很可悲 |
| [03:42.60] |
生存的意义 自己也在寻找 |
| [03:48.89] |
但越是寻找 就越被它追着跑 |
| [03:54.94] |
所谓寻找生存意义这件事 |
| [04:00.95] |
也就是寻找着可依赖的事物吧 |