十月の人鱼
| 歌名 |
十月の人鱼
|
| 歌手 |
岡田有希子
|
| 专辑 |
Jyuugatsu no Ningyo
|
| [00:00.00] |
作曲 : 松任谷正 |
| [00:01.00] |
作词 : 高橋修 |
| [00:20.95] |
青い月の海で 銀の髪の人魚 |
| [00:31.61] |
遠い空を見ている 波にゆられて |
| [00:40.19] |
真珠色の泪 頬に飾っている |
| [00:51.40] |
泣き疲れて眠る 白い貝の船 |
| [01:02.97] |
濡れた瞳 夢の中で輝いている |
| [01:14.07] |
二人で泳ぐ 真夏の海 眩しいくらい |
| [01:25.21] |
憧れている |
| [01:30.70] |
この胸のときめきはもう |
| [01:40.96] |
届かないのかしら |
| [02:02.91] |
幾つも流れ星 人魚の空 過ぎる |
| [02:13.69] |
願い事はいつでも あなたの事を |
| [02:22.31] |
潮騒の溜息 くちびるからこぼれ |
| [02:33.17] |
船乗り達の胸は 切なくなるの |
| [02:44.91] |
青い月の 海にシルエット |
| [02:51.55] |
しぶきをあげて |
| [02:55.86] |
夏を追いかけ ジャンプしてる |
| [03:02.52] |
人魚がいるの |
| [03:07.02] |
悲しい声は もう誰にも届かない |
| [03:22.88] |
秋の海からは |
| [04:08.46] |
ごめんね |
| [04:10.53] |
ごめんねマーメイド |
| [04:14.46] |
もう十月 風も冷たい |
| [04:21.48] |
夏の季節は 遠い国へ旅に出たのよ |
| [04:32.61] |
追いつけないわ |
| [04:36.63] |
もう十月 海も冷たい |
| [04:43.42] |
ごめんねマーメイド |
| [04:47.68] |
もう十月 風も冷たい |
| [00:20.95] |
苍月下的大海 有着银发的美人鱼 |
| [00:31.61] |
她眺望着远处的苍穹 在浪潮中翻涌 |
| [00:40.19] |
珍珠色泽的眼泪 装点着她的面颊 |
| [00:51.40] |
待她哭到疲惫了 便在白色贝壳的船里沉沉入睡 |
| [01:02.97] |
被眼泪润湿的眼眸 于睡梦中闪耀着光辉 |
| [01:14.07] |
盛夏时节 两人畅游的大海那样炫目 |
| [01:25.21] |
时至今日还憧憬着呢 |
| [01:30.70] |
这胸间掩藏的悸动 |
| [01:40.96] |
怕是传达不到了吧 |
| [02:02.91] |
几颗流星划过美人鱼的天际 |
| [02:13.69] |
而她许下的愿望总是有关于你 |
| [02:22.31] |
波涛声的叹息 从唇间满溢而出 |
| [02:33.17] |
乘船人们的心 也因此变得难受不已 |
| [02:44.91] |
苍月下的大海 |
| [02:51.55] |
浪花缀着美人鱼的剪影 |
| [02:55.86] |
她追寻着夏日的踪迹 |
| [03:02.52] |
高高跃起 |
| [03:07.02] |
悲伤的声音 已经再也无法从这清秋时节的大海 |
| [03:22.88] |
传达给任何人了 |
| [04:08.46] |
对不起 |
| [04:10.53] |
真的对不起 美人鱼 |
| [04:14.46] |
十月已经来临 寒风也有些凛冽 |
| [04:21.48] |
明年的夏季 我会朝着遥远的国度旅行 |
| [04:32.61] |
你追赶不上我的足迹 |
| [04:36.63] |
十月已经来临 海水也冷得刺骨 |
| [04:43.42] |
真的对不起 美人鱼 |
| [04:47.68] |
十月已经来临 寒风也有些凛冽 |