|
[ti:巣箱] |
|
[ar:新垣結衣] |
|
[al:hug] |
|
[offset:0] |
| [00:12.15] |
小さなポケットでもいい |
| [00:18.25] |
指先をあたためてくれるくらいの |
| [00:25.18] |
そんなやさしさがきっと欲しかった |
| [00:30.44] |
涙がスウェットに落ちて |
| [00:36.74] |
一晩中泣き明かした明け方 |
| [00:43.13] |
もう笑うことも泣くこともできなかった |
| [00:49.79] |
彼が拒否したのは 私の何だろう |
| [00:59.16] |
彼が受け入れたのは 私の何だろう |
| [01:07.35] |
それはずーっと謎のまま |
| [01:16.75] |
ずーっと謎のまま |
| [01:23.94] |
|
| [01:25.97] |
ただいまって トビラを開けてもどってきてほしい |
| [01:34.56] |
おかえりって 何もなかったように微笑むよ |
| [01:44.07] |
ただいまって やさしい声がもう一度聞きたい |
| [01:52.92] |
おかえりって 何もなかったように微笑むよ |
| [02:03.52] |
|
| [02:07.31] |
変わり映えのしない日々が |
| [02:13.63] |
ほんとは少しずつ変わっていたこと |
| [02:20.64] |
何も知らないで過ごしていたんだ |
| [02:26.73] |
巣箱を壊したのはきっと私です |
| [02:35.79] |
柔らかい毛布も飲み水もあったのに |
| [02:44.02] |
それはずーっと謎のまま |
| [02:53.28] |
ずーっと謎のまま |
| [03:00.56] |
|
| [03:02.49] |
ただいまって 言える誰かが君にはいるの? |
| [03:11.32] |
雨が降って こんな真夜中どうしているんだろう |
| [03:20.50] |
―人だって どうにかきっと生きていけるのかな |
| [03:29.72] |
朝になって こうして何もかもが終わるんだ |
| [03:40.70] |
|
| [04:04.69] |
ただいまって トビラを開けてもどってきてほしい |
| [04:13.60] |
おかえりって 何もなかったように微笑むよ |
| [04:22.79] |
ただいまって やさしい声がもう一度聞きたい |
| [04:32.03] |
おかえりって 何もなかったように微笑むよ |
| [04:44.15] |
微笑むよ |
| [04:47.78] |
|
| [00:12.15] |
就算是小小的口袋 |
| [00:18.25] |
能够带给手指温暖就好 |
| [00:25.18] |
一定是想要的那种温暖 |
| [00:30.44] |
眼泪落在棉花上 |
| [00:36.74] |
整晚哭泣到天明 |
| [00:43.13] |
再也无法欢笑或哭泣了 |
| [00:49.79] |
他拒绝的 是我的什么地方 |
| [00:59.16] |
他接受的 是我的什么地方 |
| [01:07.35] |
那一直是个谜 |
| [01:16.75] |
一直是个谜 |
| [01:25.97] |
「我回来了」想回到将门打开的时候 |
| [01:34.56] |
「欢迎回来」若无其事地微笑着 |
| [01:44.07] |
「我回来了」想再次听见那温柔嗓音 |
| [01:52.92] |
「欢迎回来」若无其事地微笑着 |
| [02:07.31] |
未曾改变的日子 |
| [02:13.63] |
其实正一点一点的改变着 |
| [02:20.64] |
自己什么也不知道地过着 |
| [02:26.73] |
将鸟巢箱弄坏的人 一定是我 |
| [02:35.79] |
明明有着柔软毛巾和清水 |
| [02:44.02] |
那一直是个谜 |
| [02:53.28] |
一直是个谜 |
| [03:02.49] |
你有能对他说「我回来了」的人吗? |
| [03:11.32] |
为何这样的深夜会下起雨呢? |
| [03:20.50] |
就算只有自己 也一定能活下去吗? |
| [03:29.72] |
早晨来临 就好像什么都结束了 |
| [04:04.69] |
「我回来了」想回到将门打开的时候 |
| [04:13.60] |
「欢迎回来」若无其事地微笑着 |
| [04:22.79] |
「我回来了」想再次听见那温柔嗓音 |
| [04:32.03] |
「欢迎回来」若无其事地微笑着 |
| [04:44.15] |
微笑着 |