未完成
| 歌名 |
未完成
|
| 歌手 |
薬師丸ひろ子
|
| 专辑 |
uta monogatari
|
| [00:17.55] |
言えないこと 何かあって |
| [00:25.82] |
あなたの目が 海へ逸れる |
| [00:34.00] |
つけたままの TVの中 |
| [00:42.56] |
昔に 観た 映画が光る |
| [00:50.70] |
|
| [00:53.56] |
出来上がらない パズルのようね |
| [01:01.48] |
出来上がらない 音楽のようね |
| [01:11.91] |
歌い方を 教えてくださらないから |
| [01:20.29] |
最後の小節が いつまでもなぞれない |
| [01:28.80] |
歌い方を 教えてくださらないから |
| [01:36.98] |
短い歌なのに いつまでも終わらない |
| [01:46.74] |
|
| [02:04.42] |
ずるい人ね あなたからは |
| [02:12.63] |
さよならとは きりだせない |
| [02:20.95] |
未完成の 絵をみながら |
| [02:29.46] |
グラスの中 鍵をかくすわ |
| [02:37.80] |
|
| [02:40.07] |
恋しがられて ゆきたいですか |
| [02:48.23] |
ひきとめられて 泣かれたいですか |
| [02:58.66] |
歌い方を 教えてくださらないから |
| [03:07.14] |
最後の小節が いつまでもなぞれない |
| [03:15.49] |
歌い方を 教えてくださらないから |
| [03:23.86] |
短い歌なのに いつまでも終わらない |
| [03:32.23] |
|
| [03:32.68] |
あなたの目のなかで 誰かがおどる |
| [03:40.85] |
私の捜せない かけらを持っている |
| [03:49.09] |
あなたの目の中で 私が消える |
| [03:57.40] |
私はいつまでも かけらを捜してる |
| [04:06.16] |
|
| [04:08.21] |
歌い方を 教えてくださらないから |
| [04:16.30] |
最後の小節が いつまでもなぞれない |
| [04:24.94] |
歌い方を 教えてくださらないから |
| [04:33.23] |
短い歌なのに いつまでも終わらない |
| [04:41.67] |
歌い方を 教えてくださらないから |
| [04:49.94] |
最後の小節が いつまでもなぞれない |
| [04:58.76] |
|
| [00:17.55] |
有什么话 说不出口呢 |
| [00:25.82] |
而你的目光 偏离了向着大海呢 |
| [00:34.00] |
电视里一直播放着 |
| [00:42.56] |
是我们过去看过的影集 |
| [00:53.56] |
说不出口 宛若谜题呢 |
| [01:01.48] |
说不出口 又仿佛美妙的音乐呢 |
| [01:11.91] |
若没有向别人请教歌唱的诀窍 |
| [01:20.29] |
那最后小节无论何时 都模仿不出来呢 |
| [01:28.80] |
若没有向别人请教歌唱的诀窍 |
| [01:36.98] |
即是短歌也完成不了呢 |
| [02:04.42] |
狡猾的人呐 你们呀 |
| [02:12.63] |
连再见都说不出呢 |
| [02:20.95] |
看着那未完成的画 |
| [02:29.46] |
在班里锁好了门 |
| [02:40.07] |
能够恋爱时 会想去追求吗 |
| [02:48.23] |
被别人挽留时 会流泪吗 |
| [02:58.66] |
若没有向别人请教歌唱的诀窍 |
| [03:07.14] |
那最后的小节无论何时都模仿不出来呢 |
| [03:15.49] |
若没有向别人请教歌唱的诀窍 |
| [03:23.86] |
即是短歌也完成不了呢 |
| [03:32.68] |
在你的眼里 谁又在舞动呢 |
| [03:40.85] |
什么都找不到的我 只能拿着一堆碎片 |
| [03:49.09] |
在你的眼中 渐行渐远 |
| [03:57.40] |
我呢 一直都在寻找着那碎片呢 |
| [04:08.21] |
若没有向别人请教歌唱的诀窍 |
| [04:16.30] |
那最后的小节无论何时都模仿不出来呢 |
| [04:24.94] |
若没有向别人请教歌唱的诀窍 |
| [04:33.23] |
即是短歌也完成不了呢 |
| [04:41.67] |
若没有向别人请教歌唱的诀窍 |
| [04:49.94] |
那最后的小节无论何时都模仿不出来呢 |