ホソイコエ

ホソイコエ

歌名 ホソイコエ
歌手 シド
专辑 play
原歌词
[00:-0.26] ホソイコエ(Live from 『SID Summer Festa 2010』)
[00:03.65]
[00:14.12]
[00:17.46]
[00:24.50] 抱きしめた温もり 詰めるだけ詰めて
[00:34.36] 幼すぎる 二人だから 振り切った
[00:45.74] 25:00決まって 「オヤスミ」は確認
[00:55.10] 耳の奥が 痛くなるまで 寄り添った
[01:05.18] 春はすぐそこ 吐く息白い
[01:15.44] 目に見えないほう信じ
[01:20.96] 減り続けた「オヤスミ」の理由(わけ)
[01:29.91]
[01:31.48] 今思えばあの頃から
[01:36.94] 少しずつ不確かなことは増えてた
[01:41.56] 春が来たら 口癖の 君を覆った
[01:47.23] 胸騒ぎ一つ
[01:54.40]
[01:56.08] それに慣れることで
[02:01.30] 繋いでた糸が
[02:05.88] 朱色でも 構わなくて 僕だけで
[02:15.86] 今頃同じ 空を見上げて
[02:25.88] 想いを募らす筈が
[02:31.10] 不安だけが降り積もるばかり
[02:41.60] 距離は君を大人に変え
[02:47.50] 変われない僕のこと ひどく傷つけた
[02:52.21] かじかむ手で 匿った 最後の言葉
[02:57.53] 今夜切り出そう さよならまでは
[03:07.89] もう少しだけ 時間があるね
[03:16.37] 今日は何を話そうか
[03:25.54]
[03:49.01]
[03:49.70] 今思えばあの頃から
[03:54.86] 少しずつ不確かなことは増えてた
[04:00.11] 春が来たら
[04:01.91] 口癖の 君を覆った
[04:05.48] 胸騒ぎ一つ
[04:10.50] 細い声は終わり告げる
[04:16.17] 最後まで受話器越し 許せなかった
[04:20.79] 頬を伝う 僕よりも 冷たい涙
[04:26.40] 拭えない距離が
[04:35.57]
[04:37.18] 拭えない距離が
[04:43.32]
[04:48.74] 許せなかった
[04:51.90] END
歌词翻译
[00:-0.26]
[00:24.50] 紧紧拥抱的温暖 尽可能地相互挨紧
[00:34.36] 因为两人不够成熟 而挣脱开了彼此
[00:45.74] 总是不愿挂电话直到25点 才肯互道晚安
[00:55.10] 就算(讲太久电话导致)耳朵深处都开始疼痛 也要互相靠近
[01:05.18] (你总是说)春天就要来临 但呼出的依旧是白气
[01:15.44] 你选择了相信眼睛看不见的东西
[01:20.96] 不断减少的互道晚安的理由
[01:31.48] 现在回想起来
[01:36.94] 在那个时候 不确定的因素就已开始积累
[01:41.56] 假装没听见你的“要是春天来了”的口头禅
[01:47.23] 胸口却忐忑不安
[01:56.08] 这渐渐成为习惯
[02:01.30] 相连的线
[02:05.88] 褪变成朱红色 只有我没放在心上
[02:15.86] 如今仰望着 同一片天空
[02:25.88] 本应是思念蔓延
[02:31.10] 我却只剩下不安 在不断地落下堆积
[02:41.60] 距离让你变得成熟
[02:47.50] 让无法改变的我 受到如此深刻的伤害
[02:52.21] 冻僵的手中藏匿着最后的话语
[02:57.53] 就在今晚说出来吧 离再也不见
[03:07.89] 只剩下 一点点时间了呢
[03:16.37] 今天再说点什么呢
[03:49.70] 现在回想起来在那个时候
[03:54.86] 不确定的因素 就已开始积累
[04:00.11] “要是春天来了”
[04:01.91] 的口头禅 假装没听见
[04:05.48] 胸口却忐忑不安
[04:10.50] 微弱的声音 宣告了结束
[04:16.17] 直到最后 越过听筒 我无法原谅你
[04:20.79] 比我还要冰冷的泪水 顺着脸颊滑落
[04:26.40] 无法拭去的距离
[04:37.18] 无法拭去的距离
[04:48.74] 无法原谅
[04:51.90]