| 歌名 | 神巫词 |
| 歌手 | 森永真由美 |
| 歌手 | 164 |
| 专辑 | Glitter/神巫詞 |
| [00:15.24] | 巡り巡ってく私の中の感情が |
| [00:18.93] | 1つ2つ意味もなく絶えず溢れて |
| [00:22.33] | 口にすることがこんなに大変だって知らなかったんだ |
| [00:29.10] | 愛想振り撒いて将来平和に暮らしたって |
| [00:32.95] | 今日も明日もどこか何かが足りなくて |
| [00:36.80] | 私の本当の胸の奥の小部屋には眠ったまま |
| [00:43.88] | 過ぎて行く今日も君の声も |
| [00:47.44] | 鍵を閉めたドアの中から叫ぶ愛の歌が |
| [00:54.04] | 届けばいいのにな |
| [00:57.45] | 揺れていた私の頬を伝うメッセージは |
| [01:06.11] | 儚く落ちてった |
| [01:11.60] | ひとつだけ、神様願い事を聞いて欲しくて |
| [01:20.32] | 空を見るよ |
| [01:37.12] | 回る回ってく窓から見える風景が |
| [01:41.13] | 1つ2つ私を置いてけぼりにして |
| [01:44.44] | 目に見えるものがこんなに不確かだなんて思わなかった |
| [01:51.13] | 消えて行く何故か胸が痛み |
| [01:55.06] | 他に何も考えられない |
| [01:58.74] | 君の言葉ずっと胸に刺さったままで |
| [02:05.14] | 錆びついた私の喉を揺らすメッセージは |
| [02:14.21] | 脆くも散っていった |
| [02:18.84] | ひとつだけ、神様どうすれば伝えられるの |
| [02:29.00] | 教えて |
| [02:31.56] | 空が濁ってゆく様に |
| [02:38.41] | 胸が苦しいの |
| [02:45.69] | 見たかった景色が私の目に映ったんだ |
| [02:54.56] | 優しい風が吹いてく |
| [02:59.62] | 揺れていた私の不器用なメッセージは |
| [03:08.80] | 確かに届いていた |
| [03:15.00] | ひとつだけ、神様私の歌聞いて欲しくて |
| [03:23.56] | 前を見るよ |
| [00:15.24] | 在我心中辗转反侧的感情 |
| [00:18.93] | 并无任何意义地不断涌现 |
| [00:22.33] | 未曾知道将其说出来是如此重要的 |
| [00:29.10] | 就算能平和地活于众人皆喜的将来之中 |
| [00:32.95] | 今天或是明天亦总觉得有何不足 |
| [00:36.80] | 在我真正内心深处的小房间里继续沉睡 |
| [00:43.88] | 逐渐消逝的今天也好你的声音也好 |
| [00:47.44] | 从上锁了的门里呼喊出的爱之歌 |
| [00:54.04] | 若然能传达给你就好了呢 |
| [00:57.45] | 那沿我脸颊晃荡的祝词 |
| [01:06.11] | 飘散落下 |
| [01:11.60] | 唯有一事,请神明倾听我的愿望 |
| [01:20.32] | 仰望天空吧 |
| [01:37.12] | 从不断转移的窗子所看到的风景 |
| [01:41.13] | 一一将我抛弃了 |
| [01:44.44] | 却未曾有过「双眼所见的事物就是如此不确实的吗」之类的想法 |
| [01:51.13] | 如是渐渐消失何以使我胸口一阵疼痛 |
| [01:55.06] | 无法去思考其他的事 |
| [01:58.74] | 因为你的言语仍旧刺痛着我的内心 |
| [02:05.14] | 在我那生疏的喉咙里晃动的祝词 |
| [02:14.21] | 脆弱地消散了 |
| [02:18.84] | 唯有一事,怎样才能传达给神明呢 |
| [02:29.00] | 告诉我吧 |
| [02:31.56] | 就如天空变得混浊起来般 |
| [02:38.41] | 胸口亦变得苦闷起来呢 |
| [02:45.69] | 想要目睹的景色映现于我双眼之中 |
| [02:54.56] | 柔和的风吹过 |
| [02:59.62] | 我那晃荡着的笨拙的祝词 |
| [03:08.80] | 确实传达到了 |
| [03:15.00] | 唯有一事,祈求神明倾听我的歌声 |
| [03:23.56] | 向前看吧 |