| 歌名 | 恋のあいまに |
| 歌手 | GARNET CROW |
| 专辑 | Stay ~Yoake no Soul~ |
| [00:25.05] | 风がとまり 言叶が途切れた间に二人见たもの |
| [00:37.89] | 変わる季节に戸惑う弱気は醒めぬ恋心か |
| [00:49.59] | 夕阳に染まる海の色 君の揺れる髪呜呼 焼きつけた |
| [01:03.05] | 别れにはならない言叶を探しても梦みる时を |
| [01:15.74] | 延ばしてもつれて 迷いの时を彷徨うだけでも |
| [01:24.87] | 今は呜呼 |
| [01:28.37] | 恋のあいまに见上げる空 |
| [01:34.28] | 何故こんなにも儚くて远い |
| [01:40.95] | そうね 心は何よりも自由で とどまらぬ |
| [01:53.83] | |
| [02:15.57] | 止まぬ涙の訳は君恋しさか 人恋しさか |
| [02:27.55] | ほんのひととき振り返るつもりが想いは呜呼 尽き果てぬ |
| [02:41.04] | あてもなく终わりゆくものを大切に仕舞おうとしたり |
| [02:53.64] | つなぐ何かをさがしたりしてる |
| [02:59.55] | わり切れぬ心は何処へゆく |
| [03:06.31] | 恋の终わりに寄り添う时 |
| [03:12.18] | 何故いつまでも頼り无く惑う |
| [03:18.93] | 爱しさだけじゃわかり合えぬこと知りました |
| [03:31.54] | 见えぬ海の彼方 想いを驰せるように |
| [03:48.96] | 恋の后には通りすぎる |
| [03:55.00] | 面影だけがいつまでも揺れ |
| [04:01.70] | 振り返らずに生きてはゆけぬ様 诱い込む |
| [00:25.05] | 风停了 在对话中断之间我俩看到的东西 |
| [00:37.89] | 于变化中的季节里踌躇胆怯的 |
| [00:49.59] | 没有醒悟的恋心 被夕阳熏染的海的颜色 烙在你摇曳的发丝上 |
| [01:03.05] | 即使寻找着为防分手的语句 尽管做梦的时光能够延长 |
| [01:15.74] | 即使于迷失的时候只有彷徨 |
| [01:24.87] | 现在… |
| [01:28.37] | 于我俩恋情的间隙 |
| [01:34.28] | 仰望天空 为何这般的虚幻遥远 |
| [01:40.95] | 是呢 内心比任何东西更自由 不会停留 |
| [02:15.57] | 不能止住泪水的原因是因为恋慕你?还是因为孤单而已? |
| [02:27.55] | 刹那间打算回头的想法 没有止境 |
| [02:41.04] | 珍重地结束于步入无止境的终结 |
| [02:53.64] | 连系着正在找寻的某种东西 |
| [02:59.55] | 未能想得通的心该往何处去呢 |
| [03:06.31] | 接近恋情的终结时 |
| [03:12.18] | 困惑着为何永远没有可依靠的 |
| [03:18.93] | 可怜的只是知道我俩未能互相了解的事 |
| [03:31.54] | 在看不见海的彼方 思念驰骋着 |
| [03:48.96] | 恋情过后便成过去 |
| [03:55.00] | 只有你的容貌在我脑海里摇晃着 |
| [04:01.70] | 没有回望过去地生活便不能继续活下去般 被引诱着 |