The crack-up

The crack-up

歌名 The crack-up
歌手 GARNET CROW
专辑 parallel universe
原歌词
[00:01.62] 「The Crack-up」
[00:11.62] 作曲∶Yuri Nakamura
[00:19.62]
[00:21.62] 光なら既に失った
[00:32.83] 遠く騒がしさだけが通る
[00:42.46] 真夏ならば海へ駆け下り
[00:53.78] うだる暑さのせいにしてた
[01:03.60] 燃えるように生きたい
[01:08.23] 幼い心のずっと奥深く
[01:14.15] あぁ みてしまった ‘祈り'
[01:20.20] 他愛もなく
[01:23.23] カナリヤ放った空
[01:28.29] 運河(かわ)を走る船
[01:33.26] 世界はその境界(さかい)を
[01:39.43] 惑わし浮かんで
[01:44.20] 満ち欠け繰り返す月
[01:49.00] 尽きぬかのような日々
[01:54.20] 世界はその形を 変えてゆける
[02:05.03]
[02:26.74] 雨に濡れていた子猫抱くみたい
[02:37.63] 無力さにそっと寄り添うようね
[02:47.55] とうとうと流れるものの
[02:52.61] 行方同じ場所と言うのに
[02:58.58] あぁ この心は凍え頼りなく
[03:07.36] 無邪気に笑う笑顔
[03:12.61] 争いに曇ること
[03:17.56] 世界はその続きを
[03:23.73] 見えず戸惑う
[03:28.42] 嵐は乱れずに 吹くことなどなく
[03:38.43] 世界はその想いを 抱いてゆけぬ
[03:49.21] カナリヤ放った空
[03:54.20] 運河(かわ)を走る船
[03:59.25] 世界はその境界(さかい)を
[04:05.24] 惑わし浮かんで
[04:09.80] 満ち欠け繰り返す月
[04:15.02] 尽きぬかのような日々
[04:20.26] 世界はその形を 変えてゆける
[04:30.95]
[04:36.95] 【 おわり 】
歌词翻译
[00:01.62]
[00:21.62] 早已失去的光
[00:32.83] 空留远方传来的喧嚣
[00:42.46] 盛夏就该直奔海边
[00:53.78] 难忍沸腾暑热
[01:03.60] 想活得如火般热烈
[01:08.23] 在幼小的心里许下梦想
[01:14.15] 啊 我窥见了无聊的“祈祷”
[01:20.20] 对别人的爱也没有
[01:23.23] 任金丝雀飞翔的天空
[01:28.29] 供船只航行的大河
[01:33.26] 世界模糊了边界
[01:39.43] 迷惑浮现
[01:44.20] 月亮轮回盈亏
[01:49.00] 恰似毫无止境的时日
[01:54.20] 世界改变了外壳
[02:26.74] 仿佛抱着被雨打湿的小猫
[02:37.63] 悄然贴近无力的柔软
[02:47.55] 虽说时光飞逝
[02:52.61] 尽管方向一致
[02:58.58] 寒冷心灵无依无靠
[03:07.36] 笼罩住天真笑脸
[03:12.61] 在争吵的阴云下
[03:17.56] 世界就这样继续下去
[03:23.73] 彷徨着
[03:28.42] 连暴风也无力撼动的思念
[03:38.43] 是世界无法承受之重
[03:49.21] 任金丝雀飞翔的天空
[03:54.20] 供船只航行的大河
[03:59.25] 世界模糊了边界
[04:05.24] 迷惑浮现
[04:09.80] 月亮轮回盈亏
[04:15.02] 恰似毫无止境的时日
[04:20.26] 世界改变了外壳
[04:36.95]