乙女の祈り
| 歌名 |
乙女の祈り
|
| 歌手 |
真野恵里菜
|
| 专辑 |
FRIENDS
|
|
[ti:乙女の祈り] |
|
[ar:真野恵里菜] |
| [00:18.78] |
源氏物語に出てくるみたいです |
| [00:26.600] |
はらはら散り出した |
| [00:30.766] |
桜の樹の下で |
| [00:34.846] |
あなたは足を止め |
| [00:39.14] |
肩たたいてくれた |
| [00:42.965] |
わからないことなら |
| [00:47.162] |
ボクに開けばいいさ |
| [00:51.224] |
Ah~~ただこの胸は何も言えず |
| [00:59.475] |
嬉しさにときめいていただけ |
| [01:07.674] |
Ah~~今朝めざめた時泣いていたの |
| [01:15.896] |
見た夢は初恋のまぼろしよ |
| [01:28.243] |
君との思い出は大切にするよと |
| [01:36.365] |
くせのあるあなたの |
| [01:40.467] |
澄み切った声を聞いた |
| [02:01.93] |
あなたと同じ街いつか住みたいけど |
| [02:09.238] |
自分らしく生きる |
| [02:13.400] |
ためにここにいます |
| [02:17.478] |
四月この街を旅立つ人 |
| [02:25.669] |
見るすべて私にも教えて |
| [02:33.851] |
Ah~~幼い頃からどんな時も |
| [02:42.66] |
その腕を探しては歩いてた |
| [02:54.440] |
十二単のようにあでやかな春です |
| [03:02.571] |
この春が一番忘れられない春です |
| [03:27.286] |
Ah~~明日あなたに良い兆しが |
| [03:35.418] |
あの雲がたなびくその先に |
| [03:43.554] |
Ah~~乙女の祈りは強い力 |
| [03:51.838] |
遠くから見守っているのです |
| [04:04.125] |
君との思い出は大切にするよと |
| [04:12.244] |
くせのあるあなたの |
| [04:16.327] |
澄み切った声を聞いた |
| [00:18.78] |
好像渐渐从源氏物语中走出 |
| [00:26.600] |
哗啦哗啦散出 |
| [00:30.766] |
在樱花树下 |
| [00:34.846] |
你停止脚步 |
| [00:39.14] |
拍了拍我的肩膀 |
| [00:42.965] |
我不明白是怎么回事 |
| [00:47.162] |
如果向我说出来就好了(?) |
| [00:51.224] |
只是,在这个胸口,什么都说不出来 |
| [00:59.475] |
仅仅只是喜悦之情和跳动的气氛 |
| [01:07.674] |
啊,今天早上醒来的时候不禁哭泣 |
| [01:15.896] |
看见的梦,是那初恋的梦幻 |
| [01:28.243] |
好珍惜,与你的回忆 |
| [01:36.365] |
有一首歌想要给你 |
| [01:40.467] |
听到那清澈的声音 |
| [02:01.93] |
和你在一起的那条街,还一直想住下去 |
| [02:09.238] |
好像我的存在 |
| [02:13.400] |
就是为了在这里 |
| [02:17.478] |
四月 从这条街启程的人们 |
| [02:25.669] |
看见了一切也告诉了我 |
| [02:33.851] |
AH 从小时候开始,无论何时 |
| [02:42.66] |
一步一步地追寻着这双手臂 |
| [02:54.440] |
美丽的和服一样 艳丽的春天 |
| [03:02.571] |
这个春天是最无法忘记的一个春天 |
| [03:27.286] |
在明天乌云密布之前 |
| [03:35.418] |
先给你一个好兆头 |
| [03:43.554] |
用强烈地少女的祈祷 |
| [03:51.838] |
从远方守护着 |
| [04:04.125] |
好珍惜,与你的回忆 |
| [04:12.244] |
好珍惜,与你的回忆 |
| [04:16.327] |
有一首歌想要给你 |