水曜日、もえないゴミと私
| 歌名 |
水曜日、もえないゴミと私
|
| 歌手 |
藤田麻衣子
|
| 专辑 |
会いたい
|
| [00:40.08] |
水曜の朝 左手に鞄 |
| [00:44.91] |
右手には大きな不燃ゴミ |
| [00:49.79] |
ちょっと歩きにくいまま |
| [00:53.10] |
エレベーターに乗り込み |
| [00:58.98] |
ゴミはいつもあなたが舍てに |
| [01:03.89] |
行ってくれてたんだった |
| [01:08.85] |
そういえば私一回も |
| [01:13.63] |
舍てたことがなかった |
| [01:18.85] |
どこにあるかわからない |
| [01:23.08] |
目的地はゴミ置き场 |
| [01:28.62] |
不燃ゴミを握り缔め |
| [01:33.00] |
小さい旅が始まる |
| [01:48.76] |
エレベーターの扉が开いて |
| [01:53.40] |
着いたマンションの入り口 |
| [01:58.35] |
目の前见えた邮便ポスト |
| [02:03.01] |
を开いてみる |
| [02:07.64] |
めんどくさがりの私の后ろで |
| [02:12.42] |
「だからさ ちゃんと见ろよ」って |
| [02:17.41] |
いつもこのポストを开けていた |
| [02:22.27] |
あなたを思い出した |
| [02:27.39] |
あなたがここにいないから |
| [02:31.67] |
チラシや封筒たまってるよ |
| [02:37.21] |
早く取りに来てくれなきゃ |
| [02:41.57] |
だめだよ ポストを闭めた |
| [02:47.78] |
やっと见つけたゴミ置き场 |
| [02:52.73] |
なにやら贴纸がある |
| [02:57.83] |
今日は水曜日 |
| [03:01.05] |
可燃ゴミの日だった |
| [03:23.71] |
あなたに甘えていた自分 |
| [03:28.04] |
これから少しずつ全部 |
| [03:33.58] |
実感していくのだろう |
| [03:37.97] |
水曜日は可燃ゴミの日 |
| [03:45.63] |
あなたの存在を强く思い知った日 |
| [00:40.08] |
星期三的早上 左手拿著公事包 |
| [00:44.91] |
右手拿著一大袋的不可燃垃圾 |
| [00:49.79] |
就这样保持难以步行的姿势 |
| [00:53.10] |
乘搭电梯去了 |
| [00:58.98] |
垃圾总是 |
| [01:03.89] |
你为我拿去丢的 |
| [01:08.85] |
那麼说起来原来我一次也 |
| [01:13.63] |
没有拿去丢过 |
| [01:18.85] |
连在哪里也不知道 |
| [01:23.08] |
目的地是垃圾弃置场 |
| [01:28.62] |
握紧那袋不可燃垃圾 |
| [01:33.00] |
开始了小小的旅程 |
| [01:48.76] |
电梯的门打开了 |
| [01:53.40] |
到达了大厦的入口 |
| [01:58.35] |
打开了 |
| [02:03.01] |
眼前的信箱 |
| [02:07.64] |
总是站在怕麻烦的我的背后 |
| [02:12.42] |
说著「都叫你好好的看了」 |
| [02:17.41] |
然后总是打开了这个信箱 |
| [02:22.27] |
我忆起了这样的你 |
| [02:27.39] |
因为你已不在这里了 |
| [02:31.67] |
传单和信封都积累起来了 |
| [02:37.21] |
不早点拿的话 |
| [02:41.57] |
不行了喔 闭上了信箱 |
| [02:47.78] |
终於找到垃圾弃置场了 |
| [02:52.73] |
好像有什麼纸贴在上面 |
| [02:57.83] |
今天是星期三 |
| [03:01.05] |
是可燃垃圾的日子 |
| [03:23.71] |
被你宠溺过的我 |
| [03:28.04] |
现在开始一点点地 |
| [03:33.58] |
全部体会过来了 |
| [03:37.97] |
星期三是可燃垃圾的日子 |
| [03:45.63] |
是让我强烈地想起你存在的日子 |