Hito Eki Arukou

Hito Eki Arukou

歌名 Hito Eki Arukou
歌手 SMAP
专辑 pamS
原歌词
[00:21.91] 途中下车して地上に出た
[00:26.21] 天気はいい
[00:31.90] いつも渋滞の道路を尻目に
[00:37.25] ひと駅歩こう
[00:40.84] 道で倒れたコドモが泣いてる
[00:47.15] どうしようと考えた
[00:52.16] 别の人が先に手を贷して
[00:56.62] ほっとしたり情けなかったり
[01:00.83] 苦笑いさ
[01:04.54] 理由もなくいいひとになったり
[01:10.42] 意地悪だったり
[01:14.33] そんな揺れる気持ちのまま仆の
[01:19.50] 毎日が回っている
[01:24.07] 背伸びをしたら
[01:33.71] パキンと音をたてた
[01:56.34] アクセサリー売りのお兄さん
[02:02.05] 调子どう
[02:06.50] まぁねなんて笑い返しながら
[02:11.61] 色々だから
[02:15.06] 昔通ったあの店たしか
[02:21.78] この辺りだった
[02:26.66] 横道に入って探したけど
[02:30.85] ちがう店にすっかり変わって
[02:36.24] 君もいない
[02:38.55] 冬の日にはあのイルミネーション
[02:43.78] きれいだったね
[02:48.69] 今は空にヒコーキ云のびて
[02:53.93] 足早に季节すぎた
[02:58.17] もうすぐ夕暮れの 匂いが街をつつむ
[03:34.34] ずっと积み重ねてきたものぜんぶ 机に并べて
[03:45.61] カタチにしておきたいけれど
[03:50.26] まぶたつよく闭じなければ 见えなくて
[03:57.94] 冬の日にはあのイルミネーション きれいだったね
[04:08.02] 今は空にヒコーキ云のびて
[04:12.82] 足早に季节すぎた
[04:18.28] なんか少し分かってきた仆が
[04:24.25] 悲しいけれど
[04:28.42] 无駄なこともしょうがないことだって
[04:33.46] 今日は许せてしまえる
[04:37.72] もうすぐ别の駅
[04:47.83] 电车の音が近い
歌词翻译
[00:21.91] 中途下了车,走出地下车站
[00:26.21] 天气真好
[00:31.90] 斜视那总在堵塞的交通
[00:37.25] 徒步走一站吧
[00:40.84] 路边摔倒的孩童正在哭泣
[00:47.15] 犹豫着怎么办
[00:52.16] 别人已提前扶起了他
[00:56.62] 轻舒了口气,内心却涌起了惭愧
[01:00.83] 只能苦笑
[01:04.54] 毫无理由地当一个好人
[01:10.42] 还是一个坏人
[01:14.33] 在这种摇摆不定的心情中
[01:19.50] 循环地过着我的每一天
[01:24.07] 背骨伸个懒腰
[01:33.71] 却听到脊骨发出了“卡”的声响
[01:56.34] 卖首饰的小哥
[02:02.05] 今天生意如何?
[02:06.50] 凑合吧,笑着回答
[02:11.61] 却还有未吐露的辛苦
[02:15.06] 经常逛的那家店
[02:21.78] 记得就在这一带
[02:26.66] 走进巷子找了又找
[02:30.85] 发现已换了店家
[02:36.24] 你也已不在
[02:38.55] 冬日的霓虹灯
[02:43.78] 真美啊
[02:48.69] 此刻的天空里,飞机划过天边的云迹
[02:53.93] 追赶不上季节的脚步
[02:58.17] 日近黄昏的味道,笼罩这条街
[03:34.34] 将积累至今的东西,全部摆置于桌上
[03:45.61] 想堆出个形状
[03:50.26] 但若不用力闭上眼,什么也看不见
[03:57.94] 冬日的霓虹灯,真美啊
[04:08.02] 此刻的天空里,飞机划过天边的云迹
[04:12.82] 追赶不上季节的脚步
[04:18.28] 我似乎悟出了一些人生
[04:24.25] 虽然觉得感伤
[04:28.42] 白费力气的事令人无可奈何
[04:33.46] 今天就不去计较了
[04:37.72] 下一站已近
[04:47.83] 电车的声音也已近