メトロ?フィルム

メトロ?フィルム

歌名 メトロ?フィルム
歌手 秦基博
专辑 メトロ・フィルム
原歌词
[00:04.830] こないだの雨で白い靴はれた
[00:12.040] 携の充电は切れそうで切れない
[00:18.710] 近顷 夜中 テレビばかりてる
[00:26.600] 彼女にはもう ずいぶんと会っていない
[00:32.850]
[00:36.730] そろそろを切りにいかなきゃな
[00:43.190] 仕事はうまくこなしてると思う
[00:49.830] 子どもの顷からすぐ迷子になるよ
[00:56.490] 今だって迷ってばかりいるよ
[01:05.100]
[01:07.540] 电车は长い东京の地下をくぐりけ
[01:15.670] 川沿いの景色がを见せる
[01:25.500] 夕映えに燃える景色があらわれるんだ
[01:34.610]
[01:39.010] イヤホンの中の音は
[01:43.480] とうに途切れてしまったのに
[01:47.740] それに付かないくらい
[01:51.400] 仆の中の仆と话した
[01:56.950] ほんの少しの勇とやさしさが
[02:02.890] あの日あったなら
[02:06.050] そんな言いを何万回も缲り返す 今日も
[02:18.780]
[02:21.510] 「メトロ・フィルム」
[02:24.510] 作词∶秦基博
[02:27.510] 作曲∶秦基博
[02:30.510] 歌∶秦基博
[02:32.510]
[02:34.510] 远くでともる あれは明かり
[02:41.030] 飞行机云は どこまでもいてく
[02:47.320] そう言えば しばらく家にもれてない
[02:54.080] 元かどうか 时々 心配になるんだ
[03:02.440]
[03:05.360] それぞれ胸の寂しさの中をくぐりけ
[03:13.430] 仆もまた小さな改札を出る
[03:22.830] ふいに再生ボタンを押してみるんだ
[03:33.080]
[03:41.270] イヤホンの中の音で
[03:45.560] いつもの街がわっていく
[03:49.870] 通い惯れてる道も
[03:53.850] フィルム映画のに映った
[03:59.200] あの日よりは勇とやさしさを
[04:05.470] 持ててるのかな
[04:08.270] 背中を押すように
[04:11.700] ピアノはフレズを缲り返す ろう
[04:21.710]
歌词翻译
[00:04.830] 前些天的雨 弄脏了白色鞋子
[00:12.040] 手机快要没电了 但却一直没断电
[00:18.710] 最近 夜里 一直对着电视
[00:26.600] 已好长时间没有见她了
[00:36.730] 也差不多该去剪头发了
[00:43.190] 也还觉得现在的工作还算习惯顺利
[00:49.830] 从孩提时代开始就一直容易迷路
[00:56.490] 包括现在 我也还是一直迷茫着
[01:07.540] 电车在冗长的东京地下穿梭
[01:15.670] 河岸边景色无边
[01:25.500] 被晚霞烧红的风景 引入眼帘
[01:39.010] 耳机里的音乐
[01:43.480] 早已戛然而止
[01:47.740] 但是我却丝毫不曾察觉
[01:51.400] 自顾自地跟心中的自己对话
[01:56.950] 如果那天
[02:02.890] 我能拥有些许勇气以及温柔的话…
[02:06.050] 一直重复着这样的借口 而今依然
[02:21.510] 地铁·胶片电影
[02:30.510]
[02:34.510] 远处明灭的 窗户的灯光
[02:41.030] 飞机云 无边无际
[02:47.320] 话说回来 暂时还是回不了老家
[02:54.080] 大家是否还好 时常 会这样地担心起来
[03:05.360] 穿越心中林林总总的寂寞
[03:13.430] 今天我又从这个小小的检票口出站
[03:22.830] 不经意间又试着按下了重放键
[03:41.270] 因耳机中的音乐
[03:45.560] 以往的街道开始变的不同
[03:49.870] 早已走惯了的街道
[03:53.850] 犹如胶片电影般闪现眼底
[03:59.200] 而今的我是否比当天
[04:05.470] 更加的勇敢 更加的温柔呢
[04:08.270] 钢琴的小乐章一直重复
[04:11.700] 莫名地让人倍感激励 回家吧