|
[ti:夕凪の街] |
|
[ar:秦基博] |
|
[al:水無月] |
| [00:00.00] |
作曲 : 秦基博 |
| [00:01.00] |
作词 : 秦基博 |
| [00:03.39] |
「夕凪の街」 |
| [00:09.39] |
歌∶秦基博 |
| [00:11.39] |
|
| [00:13.39] |
夕凪の街で 不意にバスを降りたんだ |
| [00:26.54] |
大好きだった君と暮らした街 |
| [00:37.41] |
神社まで続く 桜並木の途中で |
| [00:49.89] |
君によく似た誰かを見つけたから |
| [00:57.44] |
|
| [01:00.36] |
あれからずっと 振り返ってばかり |
| [01:09.43] |
すぐに結びついてしまうよ |
| [01:14.20] |
海猫の声が遠く響いた |
| [01:22.58] |
彼等はどこへ向かうつもりだろう |
| [01:30.17] |
あの日も空を見上げて |
| [01:36.23] |
つないでた手は ほどけて |
| [01:42.77] |
さよならもうまく言えないままで |
| [01:51.38] |
僕らは途切れたんだ |
| [01:57.73] |
|
| [02:09.83] |
潮騒が 胸の鼓動 掻き消していった |
| [02:22.66] |
もう聞こえない 思い出の中でしか |
| [02:32.89] |
これからきっと 君以上に |
| [02:40.33] |
好きな人になんて出会えない |
| [02:47.50] |
止まったまま 動けない影が |
| [02:56.01] |
暮れてく夕陽に形を変えるだけ |
| [03:03.45] |
ありもしない羽をイメージして |
| [03:09.58] |
飛べたら君に会えるって |
| [03:16.42] |
今でもこんな夢みたいなこと |
| [03:24.31] |
考えてしまうんだよ |
| [03:31.57] |
|
| [03:43.37] |
あの日の空を重ねて |
| [03:49.25] |
届かない手を 伸ばして |
| [03:56.31] |
つぶやいた僕のさよなら |
| [04:02.64] |
君にも 聞こえているのかい |
| [04:12.11] |
|
| [04:37.22] |
夕凪の街で 不意にバスを降りたんだ |
| [04:52.39] |
大好きだった君と暮らした街 |
| [05:01.17] |
|
| [00:03.39] |
|
| [00:09.39] |
|
| [00:13.39] |
夕阳下静寂海边的城市 不经意地下了巴士 |
| [00:26.54] |
曾经深爱的与你一同生活过的城市 |
| [00:37.41] |
延伸至神社的樱花林道的路途中 |
| [00:49.89] |
发现了一个与你极其相似的身影 |
| [01:00.36] |
自那之后 总是不停地顾盼 |
| [01:09.43] |
轻易就深陷其中 |
| [01:14.20] |
海猫的鸣叫声在远处响起 |
| [01:22.58] |
他们此时要去往何处呢 |
| [01:30.17] |
那天我们也仰望着天空 |
| [01:36.23] |
放开了 紧牵的手 |
| [01:42.77] |
一句珍重也无法道出 |
| [01:51.38] |
就此殊途 |
| [02:09.83] |
波涛声 淹没了我内心的脉搏 |
| [02:22.66] |
再也无法听到 仅仅只能于回忆里回味 |
| [02:32.89] |
从今往后 想必已不能再遇见 |
| [02:40.33] |
比你更让我深爱的人了 |
| [02:47.50] |
定格的静止身影 |
| [02:56.01] |
只能任凭迟暮的夕阳将其改变 |
| [03:03.45] |
想象着根本不存在的翅膀 |
| [03:09.58] |
如若能够飞翔是否便能见到你 |
| [03:16.42] |
而今仍痴人说梦般 |
| [03:24.31] |
寻思着这样不着边际的事情 |
| [03:43.37] |
仿佛看到了当天的天空 |
| [03:49.25] |
伸出遥不可及的手 |
| [03:56.31] |
轻声呢喃的再会 |
| [04:02.64] |
你 是否能听到呢 |
| [04:37.22] |
夕阳下静寂海边的城市 不经意地下了巴士 |
| [04:52.39] |
曾经深爱的与你一同生活过的城市 |