[00:04.61] |
私の中のあなたをいつも殺して生きてきた |
[00:12.67] |
誰もが知るあの歌が私には響かない |
[00:20.37] |
|
[00:21.28] |
笑いたい時ではなく笑うべき時に笑って |
[00:29.53] |
狭い水槽の中を真四角に泳いだ |
[00:37.19] |
|
[00:37.97] |
あなたが私をすくいあげてくれるなら |
[00:46.07] |
それを運命と呼ぼう 叶わないけれど |
[00:54.93] |
|
[00:56.15] |
もがき あがき 泣き喚き叫べど |
[01:00.80] |
あなたに届かない芝居 |
[01:04.47] |
愛が欲しい ただそれだけなのに |
[01:09.21] |
巡れど巡れど闇は闇 |
[01:15.26] |
|
[01:21.82] |
痛みに気づかぬフリで更に傷口は広がり |
[01:30.02] |
張りつめた街の中で逃げ道を探した |
[01:37.88] |
|
[01:38.59] |
明日を願うと何故か悲しみが襲う |
[01:46.58] |
群れをなす同じ顔が飛び出せずにいる |
[01:55.97] |
|
[01:56.55] |
騙し 騙し あなたに近付けば |
[02:01.28] |
心が血を流す悲劇(tragic) |
[02:04.90] |
愛が嫌い 醜い嘘をつき |
[02:09.63] |
廻せど廻せど裏は裏 |
[02:16.57] |
|
[02:38.40] |
もがき あがき 泣き喚き叫べど |
[02:43.03] |
あなたに届かない芝居 |
[02:46.64] |
愛が欲しい ただそれだけなのに |
[02:51.37] |
巡れど巡れど同じ |
[02:54.98] |
|
[02:55.21] |
脚本の無い人生の舞台で |
[02:59.70] |
誰もが泣き笑い芝居 |
[03:03.37] |
「愛をください」 台詞が首を絞め |
[03:08.06] |
もがけどあがけど幕は開く |
[03:16.64] |
|
[00:04.61] |
我一直在亲手杀死 我心中的你 |
[00:12.67] |
众人皆知的那首歌 只有我无法共鸣 |
[00:21.28] |
只在必要时强颜欢笑 |
[00:29.53] |
一圈圈游在正方形的鱼缸之中 |
[00:37.97] |
如果你能将我捞起 |
[00:46.07] |
我就承认那是命运吧 尽管这永远也不可能实现 |
[00:56.15] |
无论如何挣扎哭喊 |
[01:00.80] |
这场戏终究也无法被你看见 |
[01:04.47] |
明明只是想要被爱 |
[01:09.21] |
无论如何反反复复 黑暗终究还是黑暗 |
[01:21.82] |
装作没察觉到伤口的痛楚 结果伤口只是变得更深 |
[01:30.02] |
空气紧绷的街道之中 我寻找着逃跑的方式 |
[01:38.59] |
一旦开始希冀明日 不知为何就会被悲伤侵袭 |
[01:46.58] |
一模一样的面容成群结队 没有一个人跳出轨道 |
[01:56.55] |
欺骗着欺骗着 逐渐接近了你 |
[02:01.28] |
心在流血的悲剧(tragic) |
[02:04.90] |
讨厌被爱 说着丑陋的谎言 |
[02:09.63] |
无论如何兜兜转转 影子终究还是影子 |
[02:38.40] |
无论如何挣扎哭喊 |
[02:43.03] |
这场戏终究也无法被你看见 |
[02:46.64] |
明明只是想要被爱 |
[02:51.37] |
无论如何反反复复 也不过是同样的结局 |
[02:55.21] |
没有剧本的人生舞台上 |
[02:59.70] |
所有人都在哭哭笑笑的一场戏 |
[03:03.37] |
「请给我爱」戏中的台词扼住了咽喉 |
[03:08.06] |
无论如何挣扎抗拒 戏剧的大幕终将拉开 |