1925

1925

歌名 1925
歌手 ゴム
专辑 Version ゴム
原歌词
[00:20.33] いたいけなモーション 振り切れるテンション
[00:23.55] 意外、意外 いけるものね
[00:26.79] 繰り返す問答 答えなら無用
[00:30.01] 嫌い、嫌い 縛らないで
[00:33.41] ひとりぼっちの「ぼっち」を押すの
[00:40.00] やめて、よしての妄想で
[00:48.33] 買えないものなどないのです
[00:51.41] 転じて言えば何物にも
[00:54.73] 値段をつけて売るのです
[00:57.91] 尊徳の感情はないの
[01:14.64] ホンノリと少々 チラミセの本性
[01:17.75] ずるい、ずるい 可愛くない
[01:21.23] それならばこうしよう ズルムケの本性
[01:24.32] 臭い、臭い はしたないわ
[01:27.55] 間違い探しのペアルック
[01:34.23] あれとこれとそれとどれ
[01:42.69] 飽きたらガムを捨てるように
[01:45.81] 新たな恋を探す道理
[01:49.10] パズルの凸凹意外にも
[01:52.21] 誰とでもハマるようだ
[01:56.47] 降りしきる雨の中 止まるべき錨を捨て
[02:09.36] 人生は「コウカイ」という名の船旅だ
[02:36.05] 遮るものをあげるならば
[02:39.12] 心と道徳、法律か
[02:42.50] お高い壁も遠回りを
[02:45.63] したならば ほら、「こんにちは」
[02:49.06] 「アイ」とはなんぞと問われれば
[02:52.43] それは「ワタシ」と答えようぞ
[02:55.69] ひび割れしにくいだけなので、
[02:58.81] ダイヤなどいらないのです
歌词翻译
[00:20.33] 讨人怜爱的动作 出人意料的紧张
[00:23.55] 意外,意外 是可行的呢
[00:26.79] 迂迴反复问答 回答也是没用
[00:30.01] 讨厌,讨厌 不要困着我
[00:33.41] 将孤零零一个人的“孤零零”按住
[00:40.00] 住手,快停下来,如此陷入妄想
[00:48.33] 没什么用金钱买不到的东西
[00:51.41] 换而言之无论什么样的东西
[00:54.73] 都可以标上价格贩卖
[00:57.91] 一点尊严都没有吗
[01:14.64] 稍稍地少许地 若隐若现挑逗的本性
[01:17.75] 狡猾,狡猾 一点都不可爱
[01:21.23] 既然如此就这么办吧 坦荡荡全都脱了的本性
[01:24.32] 好恶、好恶 太卑鄙无耻啦
[01:27.55] 在情侣装上找茬
[01:34.23] 那里、这里、那里、还有哪里
[01:42.69] 为了将嚼厌的口香糖吐掉
[01:45.81] 探寻新恋情的道理
[01:49.10] 拼图的凸凹也出乎意料地
[01:52.21] 好像与谁都合得起来
[01:56.47] 下个不停的雨之中 丢掉该用来固定的锚
[02:09.36] 人生是名为“后悔”的航船旅行
[02:36.05] 要是揭开那些遮挡的话
[02:39.12] 心?道德?法律?
[02:42.50] 要是高高墙挡也绕过去的话
[02:45.63] 你看,“今天是(多么美好)”
[02:49.06] 如果要问“爱”是什么
[02:52.43] 那就回答“是我”吧
[02:55.69] 正因为不容易出现裂痕
[02:58.81] 钻石什么的都不需要