深苍

深苍

歌名 深苍
歌手 石渡太輔
专辑 BLAZBLUE SONG ACCORD#2 with CONTINUUM SHIFT II
原歌词
[03:40.180锖ゆくエンゲージ
[00:00.490] 暗を喰らいつくす苍黒の森
[00:05.490] 运命の枝は光求め…进む
[00:20.490] 深苍 今井麻美
[00:28.490] 手缲り寄せた赤い糸は
[00:32.490] 谁が为の命纲
[00:36.490] 侵蚀する回顾录は
[00:40.490] 君の真をも狂わせるよ
[00:45.180] 廻る永远を背负い见つめて
[00:51.490] 畏れフイクション脱ぎ舍てたら
[00:55.490] 今、この胸に问い
[00:59.490] 锖びゆくエンゲージ 空回るインフィニティ
[01:03.490] 迷いこむ苍のラグナロクで
[01:08.180] どれだけ剣を振るえる? 魂をゆずらずに
[01:15.490] 忧いのモノクローム 出口のない空へ
[01:19.490] 混沌が降り注ぐ遥かへ
[01:23.490] それでも舞い上がれるか?
[01:27.490] 答えと引き换えるは…未来
[01:47.490] 悲しみから 憎しみから 过去を引きずりだして
[01:55.490] 谁もが皆 伤を隠し もがき苦しみ立ち上がるよ
[02:03.490] 证は生き様に残れ 飞べよ
[02:10.180] 木霊するは 心の赎罪
[02:14.180] 今、时の中问い
[02:18.180] 叹きのエンドラド
[02:20.490] 君が叫ぶ歓喜
[02:22.490] 生れし苍のラビリンスへ
[02:26.490] 落ちてく その狭间さえ
[02:30.490] 瞳に刻みつけて
[02:34.180] 朽ちてくセレナーデ 辿り着けない道
[02:38.180] 手探りで掴む君の姿
[02:42.490] 确かなモノなどないと
[02:46.180] 强くいけるのならば 此処に
[03:23.180] いつかの懐かしい明日が待っている
[03:28.180] だから呼んで どんな音でも欲しい
[03:43.180] 空回るインフィニティ
[03:45.180] 迷い込む 碧のラグナロクは
[03:49.180] 全てが 始まる荒野
[03:53.180] 最初の最后のある
[03:56.490] 叹きのエンドラド 君が叫ぶ歓喜
[04:00.490] 生れし苍のラビリンスは
[04:05.180] 无数の扉を开く
[04:08.490] その先に见つけるは 世界
歌词翻译
[]锈迹斑斑的姻缘
[00:00.490] 黑暗吞噬了青黑色的森林
[00:05.490] 运命的枝渴求光芒。。。不断前进
[00:20.490] 深苍 今井麻美
[00:28.490] 牵到身边的红线
[00:32.490] 是为谁编织的运命之网
[00:36.490] 侵蚀的回忆录
[00:40.490] 让真实的你陷入疯狂
[00:45.180] 永远的轮回中,凝视着背负的重担
[00:51.490] 多希望丢下恐惧的想想
[00:55.490] 现在就叩问这颗心
[00:59.490] 锈迹斑斑的姻缘,无尽的纠缠
[01:03.490] 迷失在青色的阿瓦隆中
[01:08.180] 数之不尽刀剑挥舞,不留任何灵魂
[01:15.490] 忧伤的单调色彩,没有出口的天空
[01:19.490] 向着远方倾泻而下的混沌
[01:23.490] 尽管如此仍能飞舞向上吗?
[01:27.490] 看向和答案相背的未来
[01:47.490] 从悲伤中,从憎恨中,将过往剥离
[01:55.490] 无论是谁都隐藏起悲伤,在痛苦中挣扎
[02:03.490] 活着就是残余的证明,飞行吧
[02:10.180] 回响就是心之所在
[02:14.180] 就是现在,问问自己的内心吧
[02:18.180] 悲叹的幻想乡
[02:20.490] 欢呼的你
[02:22.490] 诞生在苍的迷宫
[02:26.490] 就连那峡谷
[02:30.490] 都铭刻在瞳孔中
[02:34.180] 腐朽的小夜曲,无法到达的道路
[02:38.180] 探索着你的身影
[02:42.490] 没有什么不存在的东西
[02:46.180] 没什么无法改变的
[03:23.180] 等待着令人眷恋的明天
[03:28.180] 请呼喊吧,无论是什么样的声音都好
[03:43.180] 无限的旋转
[03:45.180] 迷失在青色的阿瓦隆中
[03:49.180] 一切起源的荒野
[03:53.180] 既是开始,也是终焉
[03:56.490] 悲叹的幻想乡,欢呼的你
[04:00.490] 诞生在苍的迷宫
[04:05.180] 无数门扉次第打开
[04:08.490] 在那前方所见的便是世界