恋距离远爱

恋距离远爱

歌名 恋距离远爱
歌手 とび
专辑 エゴママ/恋距离远爱
原歌词
[00:00.000] 息を止めます やっぱ苦しいです
[00:07.510] 息を吸います 3→2→1
[00:14.350] でも苦しいです やっぱ苦しいです
[00:21.090] 君がここにいないのは 何でだ
[00:31.000]
[00:41.860] 息が出来ます 僕生きてます
[00:48.620] 生きているのに 寂しい。
[00:55.460] でも生きてます 笑って生きてます
[01:02.310] 君がここにいないのに 何で…?
[01:08.470] ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ
[01:15.120] ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ
[01:22.040] ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ
[01:28.810] ねえ君だけの僕にしてくれていいよ
[01:40.230]
[02:04.620] キミに会えます アタシ嬉しいです
[02:11.430] 生きているから 寂しい。
[02:18.220] 時を止めます とか言ってみます
[02:25.110] 「どうか」と願います unteach..
[02:32.740] ねえ笑っていいの? ねえ泣いてもいいの?
[02:39.700] ねえ怒っていいの? 好きになっていいの?
[02:46.650] ねえキスしていいの? ねえ抱いてもいいの?
[02:54.900] アタシだけのキミにしてもいいのかな…
[03:01.880] ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ
[03:08.670] ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ
[03:15.570] ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ
[03:22.400] ねえ君だけの僕にしてくれていいよ
[03:30.320] 「笑ってる。」 "キミだって"
[03:36.850] 「泣いてるの?」 "君だって"
[03:43.730] 「好きだよ」 "僕だって"
[03:50.630] 「また会えるよ。」 "待ってる"
[04:00.500]
[04:22.140] 待ってる。
歌词翻译
[00:00.000] 辛苦得不能呼吸 胸臆間難受至極
[00:07.510] 輕輕地吸一口氣 3 2 1
[00:14.350] 但還是難過無比 果然是難過無比
[00:21.090] 爲什麽你此時不在這裏 在我身旁
[00:41.860] 輕輕呼出一口氣 我仍生活在這裏
[00:48.620] 但心中的寂寞卻 如影隨形
[00:55.460] 還得生活在這裏 微笑著生活在這裏
[01:02.310] 明明此時你不在這裏 不在這裏…
[01:08.470] 吶想微笑也可以喲 吶想哭泣也可以喲
[01:15.120] 吶想生氣也可以喲 喜歡就做就可以喔
[01:22.040] 吶想接吻也可以喲 吶想擁抱也可以喲
[01:28.810] 吶就讓我成爲專屬于你的也完全可以喲
[02:04.620] 因爲我遇見了你 世界都變得好驚喜
[02:11.430] 雖說人生于世就會覺得孤寂
[02:18.220] 如果能許個心願 我想要停止時間
[02:25.110] 忐忑地想拜托你…unteach
[02:32.740] 吶我想微笑可以麽? 吶我想哭泣可以麽?
[02:39.700] 吶我想生氣可以麽? 喜歡就做也可以麽?
[02:46.650] 吶我想接吻可以麽? 吶我想擁抱可以麽?
[02:54.900] 想要認爲你只屬于我 這樣想著也可以麽?
[03:01.880] 吶想微笑也可以喲 吶想哭泣也可以喲
[03:08.670] 吶想生氣也可以喲 喜歡就做就可以喔
[03:15.570] 吶想接吻也可以喲 吶想擁抱也可以喲
[03:22.400] 吶就讓我成爲專屬你的也完全可以喲
[03:30.320] 「你笑了啊。」 "你也是呢。"
[03:36.850] 「你在哭泣嗎?」 "你才是呢。"
[03:43.730] 「喜歡你喲。」 "我也是呀。"
[03:50.630] 「還會再見面的。」 "我等著哦。"
[04:22.140] 等著你喲。