Voice Letter

Voice Letter

歌名 Voice Letter
歌手 天月-あまつき-
专辑 Melodic note.
原歌词
[00:00.431] ああー
[00:02.599] アルバム、できちゃった!
[00:05.499] え、はい。
[00:06.988] 皆様、こんにちは、
[00:08.346] あまつきです!/(>ω・* )
[00:09.574] えっと、ただいま
[00:10.775] ええ...CDの録音は、全部終わりました!
[00:13.701] えっとですね、/(`・ω・´)
[00:15.190] 今回僕の初ソロアルバムということで、
[00:18.534] メロディックノートをてにとっていただき、
[00:21.538] ありがとうございます!
[00:23.445] これを...ね、とってるのはまだ結構CDが発売する前なんですけど、
[00:27.990] 今聞いていただいてるということは皆さんね。
[00:31.647] 置いてるということで、
[00:33.998] え...ぜひぜひたくさん聞いていただければなあと思うんですけど。
[00:37.891] 今回CDを作る上で、
[00:40.006] 本当にたくさんの方にお世話になりました
[00:42.253] ありがとうございます!
[00:43.637] えっとですね
[00:44.917] そのながで、
[00:45.675] ええ...僕、あのー、雑誌ですね、
[00:47.634] 質問など受けた時に
[00:49.646] アルバムのが作ないんですが~?
[00:51.344] と言う質問あったんですけど。
[00:53.355] そこで、まだ自分の実力に納得できないから使えませんみたいなこと言ってたんですよ。
[00:56.176]
[00:59.154] ええーまあ、今回は自分の中で、今できる
[01:03.517] 自分のアルバムをちょっと作ってみようかなあ、ということで。
[01:07.461] 沢山助けられつつ一枚のCDを作ることになりました
[01:12.660] え...そうれですね
[01:14.671] 今回皆さんに点を取っていた方中にお返しで一つプレゼントありました
[01:19.791] 抽選で、なんどですね
[01:22.090] 東京と大阪でシークレットライブを僕のさせていただくことになりました
[01:27.471] ぜひぜひね
[01:28.333] 応募していただければと思います
[01:30.580] やあ~楽しかった!
[01:34.132] ふう
[01:35.647] でわ、お疲れ様です!
[01:37.136] あまつきでした☆
歌词翻译
[00:00.431] ( • ̀ω•́ )✧啊啊——
[00:02.599] 专辑!完成啦!
[00:05.499] 诶、嗯嗯
[00:06.988] 大家好
[00:08.346] 我是天月
[00:09.574] 内个、我回来啦
[00:10.775] 诶...CD的录音已经全部结束啦!
[00:13.701] 内个嘛、
[00:15.190] 这次我的第一张个人专辑
[00:18.534] 拿到了旋律笔记本
[00:21.538] 谢谢大家!
[00:23.445] 这个呢、是CD发售之前拍下来的
[00:27.990] 现在大家正在听呢
[00:31.647] 因为要放在这个专辑里面
[00:33.998] 诶、一定一定要多听听呀!这样想的
[00:37.891] 这次在制作CD的时候
[00:40.006] 真的得到了许多的帮助
[00:42.253] 非常感谢!
[00:43.637] 内个嘛、
[00:44.917] 再一次采访里
[00:45.675] 诶...我呢、在杂志上噢
[00:47.634] 接受提问的时候
[00:49.646] “不做一张专辑吗~”
[00:51.344] 也有这样的问题的说
[00:53.355] 在那时、“因为还不清楚自己的实力所以做不到吧...”说了这样的话呢
[00:56.176]
[00:59.154] 诶、不过嘛、这回就试着做一下
[01:03.517] 自己现在能做到的专辑吧
[01:07.461] 在大家的帮助下制作了一张CD
[01:12.660] 诶、内个呢
[01:14.671] 这次作为回报给大家准备了小礼物
[01:19.791] 在抽签的时候呢
[01:22.090] 决定要在东京和大阪开一个秘密演唱会
[01:27.471] 一定一定哦
[01:28.333] 希望大家能来参加
[01:30.580] 呀~好开心啊!
[01:34.132] (〃´-ω・) 呼~
[01:35.647] 那、大家辛苦啦!
[01:37.136] 是天月哦☆